Осимэновы штаны во все стороны равны, особенно когда их на фото нет

Oct 06, 2015 14:20




Вот за что я действительно люблю осимэна, так это за ее умение делать сложносоставные лики в самых неожиданных ситуациях. Даже будучи одновременно в сравнительно нежном возрасте и купальнике, она не изменяла своим обыкновениям. Со временем, как мы могли с вами не так давно убедиться, это осимэново умение не только не растворилось в океане ее бесчисленных талантов, но и достигло небывалых для простых смертных высот.
Подпись гласит, что 無邪気が通る - мудзяки га тоору - Невинность идет. Дракон, показавший мне эту датированную 2008 годом фотографию, незамедлительно высказался в том смысле, что при всем своем пряничном японском понимании западной концепции невинности, старинное китайское слово 無邪気 - усеци, приспособленное в Японии для своих нужд в виде фонетически искаженного мудзяки, является "последним словом, какое поклонник хотел бы видеть в фотокнигах с объектами своего поклонения".
Понимая, что в том месте, где Дракон увидел в мониторе мою бесстрастную мину, на самом деле прозучал вопрос "почему?", он продолжил свое пояснение. Согласно озвученному им толкованию, в китайской древности слово усеци было определением пригодности девочек для служения в свите дочерей императорского семейства. К западной девичьей невинности древнекитайский критерий усеци имеет отношение весьма опосредованное, если вообще имеет какое-либо, так как девочки в дворцовую свиту отбирались в таком возрасте, что никому бы даже в голову не пришлось проверять их на невинность в западном понимании этого слова.

житейское, искусствоведческий флуд, пост48, Хэйсэй

Previous post Next post
Up