Fabrizio De Andre, "Bocca di rosa (1967)"

May 02, 2006 17:23



Фабрицио Де Андре

Алые Губки (1967)Имя ей было "Алые Губки ( Read more... )

translations-songs, translations

Leave a comment

nkandelaki July 24 2012, 12:41:38 UTC
Прекрасный перевод, мои поздравления! Но почему Вы не укажете свою фамилию? На всех сайтах стоит только Раф Ш. , я только из статьи Юрия Малецкого узнала ее. Мне кажется, люди должны знать имя автора такого хорошего перевода.

Reply

raf_sh July 24 2012, 12:45:16 UTC
:)
В http://raf-sh.livejournal.com/profile по любому линку Bio можно найти фамилию.

Reply

nkandelaki July 24 2012, 13:00:18 UTC
Я оттуда и вышла на статью. Мне странно, что авторы тех сайтов, на которых висят Ваши переводы, не удосужились найти Вашу фамилию и пишут просто -Рафаэль Ш.
Фабера я очень люблю, не так давно перевела его Июнь 73-го. Перевод в моем жж- http://nkandelaki.livejournal.com/32838.html#cutid1
Если найдете время взглянуть- буду рада услышать Ваше мнение.

Reply

raf_sh July 24 2012, 14:39:29 UTC
Теперь все копируют друг у друга, а в самый первый раз я сам так попросил. Оттуда и пошло.

Reply

nkandelaki July 24 2012, 15:00:26 UTC
Понятно.

Reply


Leave a comment

Up