Федерико Гарсиа Лорка - "Танец"

Apr 26, 2008 22:44



Рытье в архиве неожиданно принесло урожай в виде нескольких старых переводов из Лорки.

Вот один из них, о Кордове.

Federico Garcia LorcaBaile ( Read more... )

garcia_lorca, spanish, translations

Leave a comment

Comments 48

(The comment has been removed)

raf_sh April 27 2008, 04:27:51 UTC
Верхний мой, как и все в разделе translations, нижний - А Гелескула, для сравнения.

Reply

Ваше ФИО? ext_867022 November 5 2011, 13:47:29 UTC
Прокоментировала Ваш перевод на моей странице в фейсбуке, хотелось бы написать имя автора, но не нашла как Вас зовут. На мой взгляд, очень даже жаркий "танец", только Ваш перевод смог меня вдохновить и "осознать", понять стихотворение. Еще раз, спасибо. Анна Богданова.

Reply

Re: Ваше ФИО? raf_sh November 5 2011, 14:20:46 UTC
Мои данные можно найти в http://raf-sh.livejournal.com/profile, если пройти по любой ссылке в разделе Bio.

Reply


dina_mag April 27 2008, 06:50:20 UTC
Ваш перевод лучше, в нем внутренняя энергия.

Reply

raf_sh April 27 2008, 07:59:54 UTC
Это слишком сильное утверждение. Я просто пытался быть ближе к тексту, чем Анатолий Михайлович. Гелескул в переводах из Лорки, великолепно чувствуя дух оригинала, допускает на этой основе много вольностей, малых и больших изменений смысла - но видно это только при сравнении с подлинником. Главное - результат, а мне пока не известен (после М. Цветаевой и одного опыта Б. Смоленского) - возможно, по недостаточному знанию - ни один переводчик, подошедший к поэтике Лорки ближе Гелескула.
(Замечу, что это мое мнение, слыхал и другие.)

Reply


marfa_ol April 27 2008, 20:32:12 UTC
Раф, с твоего позволения... с последним четверостишием не очень согласна. Особенно "и где-то снова гадают".
И потом - это мое личное восприятие: все ж таки Андалузия, фламенко там всякое - не должно ли стихотворение быть пожарче, с таким внутренним напряжением? Оба перевода мне кажутся скорее лиричными... но я ведб, в конце концов, в поэзии дилетант :)

Reply

raf_sh April 27 2008, 20:43:23 UTC
:) Спасибо.
Этой законченной работе 27 лет как. Она вся - отуда. Мне до сих пор нравится. А что с гаданием?

Reply

marfa_ol April 27 2008, 21:05:08 UTC
Мне каацца, что "в глубине угадываются", тоись они есть, но на заднем плане.
Ты понимаешь, мине нравится, но она как-то мееедленно кружится :)

Reply

raf_sh April 27 2008, 21:15:31 UTC
Верно, это надо будет починить как-нибудь.
Я жизнь учил по учебникам, да.

Reply


owlga April 27 2008, 20:36:03 UTC
Признаться, в данном случае мне больше нравится Гелескул.
Хотя бы из-за ставен.

Reply

raf_sh April 27 2008, 20:45:55 UTC
Понятное дело.
И из-за голубого мела.

Reply

owlga April 27 2008, 20:48:48 UTC
да. С ужасом вспомнила свои позапрошлогодние стихи про берлин со стен Смольного.

Reply

raf_sh April 27 2008, 20:50:14 UTC
Лучше смола со стен Берлина.

Reply


conspiransa April 28 2008, 09:14:28 UTC
Сегодня как раз в Лорке..После малоизвестных современных гениев..люблю их, люблю..но глотнуть классики захотелось.. Все знакомое до строчки, но завораживает.

Reply

raf_sh April 28 2008, 09:22:57 UTC
А есть современные гении?

Reply

conspiransa April 28 2008, 09:37:38 UTC
Может, и не гении, но люблю.. Хотя многим мой выбор кажется странным. Например, Дима Быков.

Reply

raf_sh April 28 2008, 09:50:41 UTC
"Люблю" - да, это важно. Без шуток.

Reply


Leave a comment

Up