Священная война, или С днём рождения

Apr 20, 2015 08:04




20 апреля - день рождения не только у французского императора Наполеона III, но и у замечательной венгерской актрисы, певицы и просто красавицы Зиты Селецки.
Про неё я уже писал (и фото там тоже):
Здесь первая часть.
Здесь вторая.

image Click to view



Поэтому повторяться не буду. Скажу коротко, что наша красавица до 1944 года снималась во всяких хороших фильмах, пела песни про любовь, а затем как-то умудрилась стать преступницей. Зита Селецки исполняла венгерский гимн, исполняла Венгерский символ веры, ну а под конец совсем спалилась. Так спалилась, что её выступление до сих пор выпиливают с Ютуба. Так что не знаю, сколько она на этот раз продержится, но видео здесь.

Зита исполнила часть стихотворения "Вставай на священную войну!". К счастью, она успела вовремя удрать в 1945 году. Потому судили её заочно. Выяснилось, что стихотворение написано Шандором Петёфи ещё в далёком 1849 году. Потому направлено оно не против Сталина, а против царя Николая I. Это сочли смягчающим обстоятельством, так как в то время в СССР царей не очень уважали. Однако, призывать к Священной войне, как известно, имел право только товарищ Сталин. В конечном итоге, Зита Селецки получила за самовольный призыв к войне 3 года тюрьмы заочно. Однако честно отсидеть срок закоренелая преступница не пожелала, пребывая в Америке. Где весьма преуспела и внесла значимый вклад в популяризацию венгерской культуры. В 1993 году венгерский суд реабилитировал госпожу Селецки. А президент наградил её Орденом Заслуг Венгерской республики 3-й степени. Закончилось всё happy-endом - Зита Селецки умерла в Будапеште.

Та часть текста, которую исполнила Зита Селецки, есть в моём сообщении 2013 года по ссылке выше (надеюсь, вы уже прочитали;)) А здесь я решил перевести всё стихотворение великого венгерского поэта Петёфи.

Шандор Петёфи - Вставай на священную войну!
(Petőfi Sándor - Föl a szent háborúra!)

Это испытание, последнее
Большое испытание.
Идёт русский, идёт русский*
Теперь он уже действительно здесь.
Приходит, следовательно,
Последний суд,
Но я оттого ни за себя,
Ни за свою родину не боюсь.

Почему я должен бояться
Судного дня?
Бояться должны они, те,
Которые несут семена подлости,
Которые атакуют невинных
Венгров,
Сейчас обрушивается на них Господа Бога
Всемогущий гнев!

Вставай, моей родины каждый
Житель,
Время, когда каждого человека
Долг призывает.
Выходите из дома, выходите на площадь,
Люди,
Сейчас вся Венгрия
Должна стать единой армией!

Мы выйдем, в этом нет сомнений,
Каждый из нас.
Умереть или одержать победу
В священной битве.
Священная битва, не сражаемся
За короля:
Против короля за нашу свободу
За нашего Бога и за нашу родину!

Проклятый король, ты почуял уже
Своё поражение**.
Дьяволу, чтобы спастись,
Продал душу твою.
Но напрасен был торг,
Поверь:
Кого Бог оставил, того
Дьявол не спасёт.

Много русских, велико число,
Что с того?
Ещё больше здесь будет мадьяров;
Может, в сто раз больше.
А пусть и окажемся
В меньшинстве:
Слава Богу! Пусть весь мир знает,
что мы зовемся мадьяры!

Не бойтесь, наши дети,
Не бойтесь,
Не пронзит вас своим копьем
Дикий казак.
Наши жены, наши любимые,
Не плачьте,
Объятия чужаков
Не опозорят вас.

И Вы наши отцы, наши матери, святые наши
Покойники,
Ваши могилы враг не будет топтать,
Не сможет топтать.
Пусть лучше пропадёт наш народ
До последнего человека,
И от нашей крови
Напитается небо***.

Всё, что священно для нас,
Поставлено на кон,
Если и весь мир пойдёт на нас,
Мы должны победить в битве;
Если миллионы должны потерять,
Пусть потеряем!
Кто теперь будет дорожить
Жизнью, кровью?

И ты, Бог,
Великий Бог Мадьяров,
Будь с твоим народом, верным народом,
Добрым народом, будь с ним!
Укрепи души
Своих детей,
В день гнева
Пред остриём меча!

* В оригинальном тексте Петёфи писал "Идёт москаль" (muszka), но во всех текстах, которые я нашёл, слово "москаль" заменено на более политкорректное "русский" (orosz). Разумеется, Петёфи не мог использовать слово "orosz", так как этим словом в то время обозначались карпатские русины, воевавшие на стороне Венгрии.

**Напомню, что венгры сражались против австрийского имперского правительства. 14 апреля 1849 г. венгерский парламент, после долгих колебаний, официально отстранил королевскую династию от власти, обвинив в измене, клятвопреступлении и вооруженном нападении на Венгрию. Успех в войне против Австрии склонился на сторону венгров. Тогда против Венгрии направил войска российский царь Николай I.

***Тут очень сильный образ, хотя его трудно перевести. S dagadjon föl kifolyt vérünk árja az ég boltjáig! - буквально: "И наполнись поток нашей пролитой крови до небесного свода!". Смысл венгерской фразы в том, что пролитая кровь венгров образует наводнение, которое заполнит всё до самого неба.
Сравним с библейским: "И истоптаны ягоды в точиле за городом, и потекла кровь из точила даже до узд конских" (Откр. 14:20).
Библейский автор использует два понятных тогдашним людям образа. Во-первых, точило - чан, в котором давят виноград. Господь в день Страшного Суда кидает в "точило гнева" людей. В результате течёт вино-кровь. И вино и кровь в христианстве символизируют чистую субстанцию жизни (в отличие от всяких "отходов", которые остануться в точиле). Во-вторых, автор Библии прекрасно представлял лошадей, переходящих или переплывающих реку, так что вода доходит им до горла (до узд). И вот автор представляет, что вместо воды в реке течёт кровь. Течёт до узд конских.
Фантазия венгерского поэта пошла дальше. У него кровавое наводнение доходит до неба. Жуткий образ.

(Перевод Pulemjotov aka Wolf Snow)

Также у меня вот здесь можно узнать как стихотворение Шандора Петёфи ложится на современную рок-музыку (вторая песня).

1848-49, красавицы, Борьба за свободу, Венгерская революция 1848-49, день в истории, венгерская история, красота, нацистские преступники, Шандор Петёфи, Зита Селецки, Венгрия, хорошие стихи

Previous post Next post
Up