Пребываю в лёгком культурном шоке. Вдруг узнала (спасибо, Таня!), что Ровену Рэйвенкло назвали Кандидой Когтевран в русском варианте Гарри Поттера. Я понимаю, что raven это ворон, а claw - коготь, также понимаю, что нужно переводить прозвища, но не понимаю, зачем переводить говорящие фамилии и менять имена, к тому же так непоследовательно. Например
(
Read more... )