Я уже как-то писал про
того, кто длолжен заверять важные докуменнты.
Тут сижу, срочно перевожу (тоже доверенность). С английского на русский. В конце фраза:
"Доверенность должна быть нотариально заверена и легализована апостилем".
Но оказалось, что спеллчекер не знает слова "апостиль" (что странно). Мне любопытно, что он предложит? Иногда бывает забавно. И вот что:
"Доверенность должна быть нотариально заверена и легализована апостолом".