Aug 09, 2015 16:49
Вчера в транслировавшихся эстонских субтитрах к «Невероятным приключениям итальянцев в России» кафедру профессора, желающего вернуться на родину, перевели как kohvik («Но я итальянец! Я живу здесь в Риме, тут у меня клиника, кафедра...»).
надмозги,
перевод,
эстонский язык