мягкие корректировки текста

Sep 20, 2021 09:05

***
Где-то на белой льдине
Там где всегда мороз
Чешут медведи спины
О земную ось
(слово "чешут" не понравилось редакторам)

Где-то на белом свете
Там где всегда мороз
Трутся спиной медведи
О земную ось
(так попало в фильм)

***

Мне кажется порою, что джигиты
С кровавых не пришедшие полей
В могилах братских не были зарыты
А превратились в белых журавлей
(перевод с аварского на русский Гребнева)

Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей
Не в землю нашу полегли когда-то
А превратились в белых журавлей
(Автор: "Вместе с переводчиком мы сочли пожелания певца справедливыми и вместо «джигиты» написали «солдаты». Это как бы расширило адрес песни, придало ей общечеловеческое звучание." Другие строфы (все, кроме второй ) тоже попали в песню изменёнными. Ювелирная работа (в))

UPD. Добавлю сюда ссылку на пост с адаптацией Вертинским текста Грушко.

информация, язык, тактика, творчество

Previous post Next post
Up