Вот что пишут:
Остап Бендер виїхав із Жмеринки
На цей пам’ятник нема жодного документа, він ніде не значиться на балансі, - каже пан Білан. - Зрештою, яке відношення цей літературний персонаж має до нашого міста? Це ж не національний герой України…
Подробнее можно
тут почитать.
И с того же сайта интересная информация о конфетах "Рошен" - начали писать на этикетках по-русски, конфеты сразу стали невкусными :-)) А какой-то писатель даже добавляет, что это - отрава...
Цукерки "Рошен" на мові окупантів.
Читач написав на сайт: Кондитерська фірма "Рошен" змінила україномовні написи на цукерках російськомовними.
"Я більше не купуватиму продукцію компанії "Roshen" у зв'язку з тим, що тепер це - русифікована отрута! - написав на сторінці кондитерської фірми у соціальній мережі "Фейсбук" український письменник Іван Андрусяк. А письменниця Галина Ткачук додала:
"Я також переконливо раджу поважати власну країну та її мову!"
"І я теж відмовляюся від вашої продукції", - пише колишня прихильниця продукції "Рошен" Тетяна Коханевич. - Це ж треба, не лише змінити написи на цукерках, а й заклеїти вітрини магазинів російськомовними написами. Ганьба. Не смішно вже і не смачно
http://20minut.ua/%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8-%D0%92%D1%96%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%96/news/10252217