Вот что с этим делать - перевести как есть и поставить сноски, типа "смеяться при слове лопата", или попробовать передать игру слов?
“And another saint’s name,” said Darcourt. “David let it be. Now-what order? Arthur Nikolas David?”
“No. It would spell AND on his luggage,” said Hollier, who seemed to be suffering an unexpected bout of practicality
“
(
Read more... )