Одиннадцатая публикация по теме начатого
здесь рассказа о "творчестве" Филарета Дроздова.
Евангелие от Луки: глава 12, стих 29.
Славянский текст:
"И вы не ищите, что есте, или что пиете: и не возноситеся"
Русский текст:
"Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь"
Беспокойство может быть только следствием возношения, как и практически любого греха. Об опасности возношения, влекущего за собой множество других грехов, и предупреждают слова славянского текста, побуждающие противостоять самому греху.
Слова же русского текста указывают лишь на нежелательность последствий греха, даже не упоминая собственно о грехе.
В этом и состоит смысл подмены слова в евангельском стихе.
Продолжение
здесь.