Странности перевода "Дао дэ цзинь".

Apr 26, 2018 16:47


Случайно совершенно понадобилось проверить цитату из знаменитого китайского трактата "Дао дэ цзинь ( Read more... )

Ужасы вселенной, китайский юмор, Секретные материалы, политота

Leave a comment

zeref888 April 26 2018, 18:58:59 UTC
Хм... "Лучший правитель тот, о котором народ знает лишь то, что он существует." это оттуда же?

Reply

ortheos April 27 2018, 05:55:10 UTC
Кажется, да. Скорее всего и там та же самая фигня.
Переводчик - хоть и китаец, но коммунист.
А у коммунистов мозги набекрень все.

Reply

ortheos April 27 2018, 08:45:49 UTC
Я по вашему вопросу посмотрел 17 главу и недоумение мое только выросло ( ... )

Reply

paxxom January 17 2023, 11:38:26 UTC
Просто переводчки знали грамматику древнекитайского, а собравшиеся здесь дегенераты, включая автора поста, ни сном ни духом. Нюхнули блять носков, взяли словарь современного китайского и ну переводить. Долбоебы

Reply

ortheos January 17 2023, 12:14:22 UTC
Если бы вы потратили хотя бы пять секунд на гугление , вы бы узнали, что все переводчики в один голос твердят, что "это древний архаичный китайский язык, который не по правилам китайского язык" (например, в нем нет связок ( ... )

Reply


Leave a comment

Up