Renku experience, and other news. -- Опыты ренку, и пр. новости.

Sep 15, 2010 02:53



Dear people -- I am absolutely swamp these days with many urgent tasks/things ... It's long past due time to tell about my experiences with renku writing. Renku is a collaborative poem of Japanese origin, with a complex rules and regulations. As you might know, the first stanza in renku is called hokku, and it's the only common element renku has with haiku. Renku and haiku are two different genres. They are both fun, but to learn how to write renku -- is easy, while to learn how to write haiku is incredibly difficult... Haiku poets are called haijin, and renku poets -- renkujin, or just renju. I was considering renku as a not very serious game for all these years of studying haiku, but about a year ago started writing renku on an australian - japanese site, then in Norman Darlington's renku group. I've already told you about one renku I participated in -- it was published in Moonset. Here is the renku in two languages:    --    Давно собиралась рассказать про мои опыты в ренку, а тут повод появился, откладывать некуда :). Ренку -- родоначальница поэзии хайкай, зародившаяся в Японии как поэтическая игра на добавление строф несколькими поэтами поочерёдно, с кучей правил и сложным регулированием. Первая строфа ренку (хокку) и послужила отправной точкой для развития жанра хайку. Хокку -- единственное, что есть общего у ренку и хайку. Во всём остальном -- ренку и хайку совершенно разные жанры, их нельзя смешивать. Поэты ренку -- это не хайдзины, а ренкудзины (или просто рендзю). Изучение ренку и изучение хайку -- тоже два совершенно разных "предмета". Хотя удовольствие получаешь от того и от другого, но по-разному. Научиться сочинять ренку легко! Научиться писать хайку -- неимоверно трудно... Я долго относилась к ренку как к несерьёзной игре (чем она по большому счёту и является), и всё же недавно начала участвовать в написании ренку на австралийско-японском сайте под руководством японского ренкудзина, а потом на сайте Нормана Дарлингтона, известного ренкудзина из Ирландии (куда затянула Хану с Лерой :)) Недавно я уже показывала одну ренку, в которой мы участвовали -- опубликованную в Мунсете. Вот эта ренку на двух языках:
 

Wine Tasting. Autumn Triparshva Renku.

autumn eve...
my sister gives me a book
on wine tasting                                 H

blustery winds pick up
a bouquet of leaves                          TC

stumbling over roots
the mail man drops a box
marked 'fragile'                                 O

strong valerian scent,
the cat opens her eyes                     V

cheshire moon...
the mice silent
in the summer grasses                    TM

a shadow rippling
the surface of the pond                     M

captain Nemo,
his raven black hair
in the salt breeze...                          V

Jolly Roger flopping
to the song of Flint's crew                 O

God rest ye
merry gentlemen
... at 4 am?                                      TC

would you marry me?
and let's make a baby...                    H

after my 'No'
the young prostitute asks
for cigarettes                                   TM

but what have you got
if you haven't got love?                      O

a rusty gate
a cracked pomegranate
a mountain echo                              H

all the constellations
of this first frost                               TC

at midnight
moonlight touches
the last chrysanthemum                  V

the curtain draws
an arabesque on the wall                 TM

the clap of wings
a small boy on a stool
cleaning the parrots' cage                H

snow in the zoo!
a polar bear finally feels good           TM

cocaine use
rising in all levels
of society                                       TC

garlic in the fridge
sprouting fiercely                             V

storm windows gone
cherry blossom fragrance
fills the room                                   O

lingering days
savouring the flavours of life              M

Дегустация вина. Осенняя ренку трипаршва.

осенний вечер ...
сестра приносит мне книгу
о дегустации вин

порывы ветра поднимают
букеты листьев

запнувшись о корни
почтальон роняет ящик
с надписью "стекло"

сильный запах валерьянки,
кошка открывает глаза

чеширская луна ...
затаились мыши
в летних травах

тень покрывает рябью
поверхность пруда

капитан Немо,
чёрные как смоль волосы
на солёном ветру

хлопает Весёлый Роджер
под песню пиратов Флинта

Царствию небесному
возрадуйтесь, добрые люди!
... в 4 утра?

давай поженимся?
и ребёнка родим...

после моего "нет"
молоденькая проститутка
просит сигарету

ну и чего ты достиг,
если нет у тебя любви?

ржавые ворота
треснувший гранат
горное эхо

все эти созвездия
первого заморозка

в полночь
прикасается луна
к последней хризантеме

занавеска рисует
арабеску на стене

хлопанье крыльев
малыш на стуле чистит
клетку с попугаем

снег в зоопарке!
наконец блаженствует белый медведь

употребление кокаина
растущее во всех слоях
общества

чеснок в холодильнике
проросший со страшной силой

зимние рамы долой!
аромат вишнёвых цветов
заполняет комнату

удлиняющиеся дни
смакование ароматов жизни

(Перевод с английского -- Орига)

Moira Richards -- sabaki (South Africa)
Hana Nestieva (Israel)
Terry O'Connor (Ireland)
Origa (USA)
Valeria Simonova-Cecon (Italy)
Tomislav Maretic (Croatia)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

And now, our renku became one of the winners in the international Einbond Renku Contest!!! :) It was awarded Second Honorable Mention (out of three awards: the Grand Prize, and two HM). Here is our renku in three languages:   --   А вот эта наша ренку стала одним из победителей в международном конкурсе ренку!!! :) В нём всего три победителя: один Главный приз, и два Почётных приза. Вот она на трёх языках:

Ever Reviving.  Winter Shisan Renku.

pale dawn...
brown briar hips puncture
the snow crust                     O

cold and heaviness
of Sunday paper                   H

absent-mindedly
preparing for myself
a junk food lunch                   V

the neighbors' boy
tunes a guitar                       H

a titmouse chirps
somewhere in the mist
of plum blossoms                 O

Botticelli spring
all around Toscana               V

at the Mass
two teens exchanging
furtive glances                      O

"Just married" balloons
on both wheelchairs              V

dreams of a waterfall
the psychologist raises
his eyebrow                          H

all the hustle and bustle ...
and then you die!                   O

ever reviving
out of darkness
the mellow moon                   H

straw basket too full
for the last Malus sylvestris    V

Вечно возрождаясь. Зимняя ренку-шизан.

бледный рассвет ...
сморщенные ягоды шиповника
тычутся в снежную корку

холод и тяжесть
       воскресной газеты

рассеянно
готовлю себе обед
из полуфабрикатов

соседский пацан
      настраивает гитару

чирикает синица
где-то средь розовой дымки
вишнёвых цветов

весна Боттичелли
       по всей Тоскане

во время Мессы
двое подростков украдкой
переглядываются

на обеих инвалидных колясках
   шарики: "Молодожены"

сны о водопаде
психотерапевт поднимает
с удивленьем брови

всё толкотня и суета ...
       и вдруг бац! и помер

вечно возрождается
из тьмы и мрака
мягкая луна

корзинка слишком полна
   для последнего малюс сильвестрис

Перевод: Орига, Валерия

Rivivere sempre,  un junicho renku invernale.

pallida alba...
bruni frutti di radica
pungono la crosta di neve

freddo e pesantezza
del gazzettino domenicale

distrattamente
preparo per me
del cibo poco sano

il ragazzo dei vicini
accorda una chitarra

una cinciallegra
da qualche parte nella nebbia
dei fiori di pruno

Primavera di Botticelli
tutt'intorno la Toscana

alla messa
due ragazzi si scambiano
sguardi furtivi

palloncini "Viva gli sposi!"
su entrambe le sedie a rotelle

cascata in sogno
lo psicologo solleva
il sopracciglio

tutto questo trambusto...
per poi morire!

rivive sempre
fuori dalle tenebre
la luna pastosa

cestino troppo pieno
per l'ultimo Malus sylvestris

Traduzione: Valeria

Valeria Simonova-Cecon -- sabaki (Italy)
Origa (USA)
Hana Nestieva (Israel)

This is the picture from then-my garden that inspired my hokku:   --   Вот картинка из моего сада, послужившая вдохновением для хокку в этой ренку:



And this is the Certificate we all received, and a lovely greeting card I received from the coordinator, Francine Banwarth:   --   Вот по такому Сертификату мы все получили (Лера тоже выложила, смотрите в её ЖЖ); и покажу ещё очень милую открытку-поздравление от координатора, Фрэнсин Бэнворт:


 and 
.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

In our Japanese class, we have a huge amount of homework every time! That's why I am in complete time out... and will be for a long time now, until Thanksgiving break. Please friends, bear with me :) I will show you a couple of tables that we have to memorize -- and this is only a tiny grain of the seashore sand ... On Saturday, there will be a quize on a lot of material -- a lot of studying ahead...   --   В классе японского задают так много!!! Я вообще потеряла ориентацию во времени, голова кругом идёт... и так будет теперь постоянно, вот только на День благодарения маленький перерывчик. Извиняйте сразу наперёд, если что :) Вот эти две таблички -- то, что мне надо запомнить-так-чтоб-ночью-разбуди-ответить, и это только две песчинки с безграничного океанского берега ... В субботу контрольная по огромному материалу, куча всего учить...


and
 -- нажмите на картинку, чтоб увеличить

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Finally, a Newsletter from HSA; the two books I am reading now; and a booklet I recently received -- with an invitation to visit Japan, of course! :)))   --   Покажу вот ещё периодический листок новостей из Американской Ассоциаии Хайку (32 страницы большого журнального формата, высылается на домашние адреса членов Ассоциации каждый месяц); пару книг, которые сейчас читаю ("Эпифания цветения вишни" Робина Гилла с анализом более 3000 хайку о сакуре, более 700 страниц большого формата" ; а вторая книга -- энциклопедического типа "Книга чая" известнейшего японского автора); и только что полученный по почте буклет -- приглашение посетить Японию, конечно! :)


;
and
;
 -- click on the images to enlarge

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
And for your enjoyment -- here is the Bowdoin College web site on Japanese gardens.  The web site is dedicated to the gardens of Japan, and primarily to the historic gardens of Kyoto and its environs, including Nara.   --  http://learn. bowdoin.edu/ japanesegardens/ index.html  --  И ещё вам для удовольствия -- веб сайт о японских садах с миллионом чудесных фото! В основном это исторические сады, прежде всего Киото и его окрестностей, включая Нару, и пр...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I have a lot more news, will try to post them shortly.   --    Новостей ещё много, постараюсь вскоре выложить.
 

contests' results, renku, publications

Previous post Next post
Up