Часто слышу от своих коллег-студентов иностранцев, что их ругают за не совсем "гладкий" язык при написании различных университетских работ. Поражаюсь этому, потому как часто встречаю совершенно глупые ошибки в различных учебных монографиях и статьях. Например, только что прочла в одной из книг, посвященных образу студента 21 века: " В разное время
(
Read more... )
Я тоже думаю, что автор написал she, потому что английский не его/ее первый язык. Вообще правильно писать he or she или they. Но последнее не принято в формальность речи, только в разговорной. Еще есть правило, что если пол не известен, а автор не хочет писать he or she, мужской род в приоритете. Но тут бы феминистки были бы против :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Но даже во французском и испанском языках, если пол неизвестен, по умолчанию используются слова мужского рода. То же самое в английском, например, если кто-то говорит про собаку или паука, используют he вместо it (как выглядит логичнее русскоязычным людям).
Reply
Reply
Пожалуйста.
Reply
Reply
Вообще, если посудить, все эти "he" или businessMAN, postMAN - это потому что раньше женщины имели право только с детьми сидеть. Я нигде не феминистка, но скоро менять на "she" будет в порядке вещей. Столетия через 2
Reply
Reply
Leave a comment