Немного о "вендских рунах"

Aug 07, 2007 21:58


Ueber die Runen der köbelicher Urne

von
Joh. Erasmus Wocel

Auf dem neu=köbelicher Felde (1) im Amte Stargard in Meklenburg=Strelitz wurde vor einigen Jahren von Arbeitern beim Sandgraben eine Thonurne mit Runenzeichen gefunden, welche allerdings geeignet ist, die Aufmerksamkeit der Alterthumsforscher in hohem Grade zu fesseln. Herr Gentzen, ( Read more... )

прародина, письменность, археология

Leave a comment

Comments 13

a_dedushkin August 7 2007, 18:12:51 UTC
А нельзя было бы ознакомиться с этим в русском переводе?...:)

Reply

varing August 7 2007, 18:20:05 UTC
Это надо отдельно переводить :) В общем, смысл в том, что в заметке приводится вариант прочтения вендской рунической надписи на одной погребальной урне, обнаруженной близ Старграда (земля Мекленбург). Видны ли прорисовки рун и самого рунического ряда? А то данный пост размещён вторично именно по причине их недоступности (за замечание благодарность некоторым участникам сообщества)...

Reply

standslaat August 7 2007, 18:47:44 UTC
Всё видно.
а перевод бы не помешал, да )

Reply

Перевод нужен, да mfonin August 7 2007, 19:31:08 UTC
Я, к сожалению, тоже не владею немецким.

А что в этой надписи говорится ?

Reply


tanekene August 8 2007, 07:38:30 UTC
плз, переведите :(

Reply


smelding August 8 2007, 09:11:55 UTC
все это неплохоо... но уж столько раз обжигались на молоке с этими древнерусскими письменами... как-нибудь надо выложить забавные истории с Гриневичем и Чудиновым.

Reply

varing August 8 2007, 09:41:25 UTC
Ну Вы и сравнили!

Reply


Типа перевод ( я не профессионал, так что звиняйте) sassas September 11 2007, 15:36:45 UTC
На новокобленцком Поле в районе Старгорода в земле Мекленбург-Штрелиц несколько лет назад рабочие раскопали в песке погебальную урну на нанесенными на ней рунами, которая должна вызвать пристальный интерес у исследователей старины. Библиотекарь из Ной-Штрелица, г-н Генцен переслал эту урну господину Шафарике в Прагу, попросив этого известного слависта, совместно с коллегами высказать свое мнение о значении этих рун. После этого руны были исследованы множеством членов богемского королевского научного общества (sic!)- Шафарик, Ханка, Эрбен, Ханус, Вочел. После тщательной выкопировки рисунков, представилось, что на верхней части урны записано то, что представлено на приведенном рисунке ( ... )

Reply

Re: Типа перевод ( я не профессионал, так что звиняйте) sassas September 11 2007, 16:14:18 UTC
Каждый камень с рунами из музея Штрелица, Шпонхольц долен был находить либо возле идолов, либо на Новоцерковном или Штаргардном полях, а также недалеко от старой Rhetra, всегда имеет те же руны, что и нанесены на идолах. Некто В. Гримм пишет в своей статье о рунической литературе в Венском сборнике №43 свое мнение по этому поводу в последних абзацах: "Если Шпонхольц в одном маленьком районе откопал 14 камней с рунами - то это совершенно невероятное научное событие, если только речь не идет о том, что здесь было кладбище. Необходимо проведение новых раскопок в этих местах, которые будут иметь огромную ценность. Если будут найдены новые похожие руны в тех же местах, все сомнения в достоверности общеславянского наследия в Штрелице отпадут ( ... )

Reply

Re: Типа перевод ( я не профессионал, так что звиняйте) sassas September 11 2007, 16:41:06 UTC
Знак в виде Y с точкой ичень похож на руну Г или r, которая обозначает букву Г ( ... )

Reply

Re: Типа перевод ( я не профессионал, так что звиняйте) sassas September 12 2007, 06:22:08 UTC
ЕБА, может читаться как ЕВА, так как в славянском языке звуки б и в переходят друг в друга (источник -3). ЕВА от ЕВ, ЕВА, ЕВО, переходит в ОВ, ОВА, ОВО - этот, эта, это, так как О нередко переодит в Е в славянских языках, например ОДИН=ЕДИН, ОЛЕНЬ=ЕЛЕНЬ, ОЛЕЙ=ЕЛЕЙ,ОЗЕРО=ЕЗЕРО. Находят примеры этого преобразования и в языковых памятниках эльбских славян, например РЕЗА=РОЗА,СМЕЛА=СМОЛА,НЕЗ=НОС ( ... )

Reply


Leave a comment

Up