Попаданческое

Jun 04, 2015 22:52

...или старческий маразм ( Read more... )

буквы помню, воспоминания

Leave a comment

balda_balda June 4 2015, 21:05:26 UTC
патамушта хребет - это только позвоночник, а в тяжелых нежных наших лапах могут оказаться и ребра, и ключицы. и вообще все, что угодно. таз, например.

Reply

old_greeb June 4 2015, 21:25:35 UTC
Или, скажем, spina iliaca anterior superior одна или обе.
Но я не о том, почему. Я о том, что совершенно железно помню. А так как это не перевод, вероятность двух разных редакций почти нулевая. Значит, старость подсовывает ложные воспоминания. Страшный вопрос: а что я еще забыл?

Reply

balda_balda June 4 2015, 21:54:40 UTC
я, кстати, тоже прочел бы "хребет". хребет лучше.
=======
насчет перевода не вполне понял. я не текстолог, судить не могу, мелькал ли где "хребет".
,

Reply

old_greeb June 4 2015, 22:01:31 UTC
Я имел в виду, что когда вспоминаются различия в текстах иноязычного автора, это почти наверняка разные переводы, и встречается этот случай значительно чаще.

И мне тоже кажется, что "хребет" лучше, но кто ж меня спросит...

Reply

balda_balda June 4 2015, 21:59:45 UTC
не я один. пол-гугла пишет "хребет", включая рогозина.
------
а вот толковый человек объясняет:

Любопытно, что звуковое уподобление все-таки не искоренимо полностью и слово "футляр" создает себе контекст рифмы или аллитерации: "носил фуфайку"; "И мысль свою Беликов также старался упрятать в футляр. Для него ясны были только циркуляры". Повтор этот, однако, дистанцирован, как и сюжетное развитие созвучий чехол-хохол-хохот-похороны, зато возможная близкая рифма всегда расподобляется: "Он... еще глубже ушел в свой футляр".

Хотя по соображениям нормы естественной областью инонимического расподобления является проза, его можно найти и в стихах крупнейших поэтов века, в том числе и у Блока: "Виновны ль мы, коль хрустнет ваш скелет" (вместо ожидаемого "хребет"). Один из характерных приемов Анненского - звуковое уподобление отброшенного синонима: "Нет, не жемчужины, рожденные страданьем. / Из жерла черного метала глубина". Здесь жемчужины + перлы = жерла.

Reply

old_greeb June 4 2015, 22:10:57 UTC
И правда толковый. Такие обороты, как "естественная область инонимического расподобления" на меня действуют совершенно гипнотически. Даже не пошел гуглить слово инонимия, потому что потом придется гуглить расподобление.

Reply

balda_balda June 4 2015, 22:13:03 UTC
не надо понимать! мы же русские люди! (включая автора) нужно верить!!
и завораживаться магией и музыкой текста.

Reply

old_greeb June 4 2015, 22:16:23 UTC
Есть завораживаться! *щелкает каблуками и вытягивается во фрунт*

Reply


Leave a comment

Up