Экзамен на знание японского языка, уровень 2

Dec 05, 2007 21:23

Что из себя представляет Нихонго Норёку Сикен Никю? Структурно - то же, что и для любого другого уровня, то есть три письменных теста: слова и иероглифы, восприятие на слух, чтение и грамматика ( Read more... )

японский

Leave a comment

agat_chibi December 5 2007, 19:44:27 UTC
俺は来年頑張るや

Reply

ob_ivan December 5 2007, 21:06:24 UTC
期待しとるで

Reply

agat_chibi December 5 2007, 21:13:40 UTC
ありがとう

Reply

yuta_siberia December 6 2007, 00:23:23 UTC
大阪弁?:0

Reply

ob_ivan December 6 2007, 12:52:18 UTC
なんか最近、大阪弁使(つこ)うとる漫画読んだりアニメ見たりして、エライ気に入り過ぎちもうた境(さかい)、友達に文句言(ゆ)うたり呆けを突っ込んだりする時、是非大阪弁を使うんや。本真(ほんま)にそないに話す人が居(お)るか分からへんけど。

Reply

yuta_siberia December 7 2007, 13:42:17 UTC
うーん、その関西弁はちょっとキツイで?オッチャンみたいやな・・・・

если бы в России будет популярно, мне забавно интересно.:)

Reply

ob_ivan December 7 2007, 19:58:41 UTC
Ну да, к сожалению, я не знаю, как говорят современные осакцы или жители Киото. Поэтому стремлюсь употребить все подряд отклонения от 標準語, вот и получается что-то нереальное.

Но я знаю, что всё сильно зависит от местности и возраста говорящего.

Юта, ты ведь из Йокохамы? Как там говорят молодые люди? Наверное, не сильно отличается от 標準語?

Reply

yuta_siberia December 10 2007, 00:08:55 UTC
Я ведь из Ибараки.:)
Йокохамые люди и Токио люди само говорят 標準語. почти не отльчаеться.
но в Йокогаме молодых людях "жан" бывает. нопример,

やっぱあれじゃん?
横浜弁って言われてるじゃん
これ凄いじゃん!

и т д.:))

Reply

ob_ivan December 10 2007, 08:44:55 UTC
えっ?「じゃん」ってどの地方でも使われると思ったのに。

それ
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8C%A8%E5%9F%8E%E5%BC%81
どう思う?

Reply

yuta_siberia December 10 2007, 09:10:15 UTC
ドラマとかアニメでなら"じゃん"はよく使われるけど実際喋る人は横浜近辺にしかいないかなぁ・・・

お?茨城弁だね。:)
僕が全然知らないものもあるし、お祖父ちゃんお祖母ちゃんがよく話す言葉や僕が小さい頃話していた言葉もある。語尾伸ばしのイントネーションとか"~ぺ"とか"~べ"っていうのは今でも茨城でよく喋るよ。

茨城のは方言というより訛りだから都会に出て話すとかなりの田舎モノ扱いされる・・・あんまりきれいな日本語じゃないと思うし矯正するのも結構大変・・・・:(

понял?? :)

Reply

ob_ivan December 10 2007, 14:11:02 UTC
В телесериалах и мультфильмах часто используют "джян", но в жизни так говорят разве что в Йокогаме...

О, диалект Ибараки :)
Там много слов, которых я не знаю, а есть и такие, которыми пользуются бабушки и дедушки, или которые я употреблял в детстве. Некоторые используются в Ибараки и сейчас, вроде поднятия интонации в конце предложения и частиц "пе", "бе".

Поскольку речь в Ибараки - не столько диалект, сколько акцент, выходцы оттуда, приезжая в город, производят чёткое впечатление "деревенщины". Я не считаю такой язык красивым, да и избавиться от него довольно сложно... :(

大部解ったみたい。
田舎っぽいから好きじゃないって事は受け止めるが、首都民の僕なので方言や訛り--つまり、僕の日常に無いもの--に多少の興味があるのも意外だと思われないかも。

Reply

sirien January 21 2008, 16:24:03 UTC
ужас какой.>_< ちょっと感動した。^^пойти японский учить, что ли...(^^;)

Reply

ob_ivan January 28 2008, 07:58:36 UTC
Ну если не жалко времени и сил...

Reply


Leave a comment

Up