А придумал сепульки, оказывается, вовсе не Лем, а д-р Сэмюэл Джонсон, знаменитый лексикограф и автор всё ещё актуального английского толкового словаря. Вот два определения из него (1755):
Network: Any thing reticulated or decussated, at equal distances, with interstices between the intersections.
Reticulated: Made of network; formed
(
Read more... )
Comments 31
Reply
Reply
Reply
Reply
"Gaol: see Jail, you tea-sodden football hooligan."
Reply
Reply
Reply
Reply
Тут надо оговориться: у словаря Эвен-Шошана - куча вариантов. Кроме этого, их время от времени обновляют. Есть и детский вариант, но это определение кота я видел не в детском, а в том, который был в "нашей" библиотеке в Технионе - кажется, он был 4-томный.
Определение запомнилось мне в форме: "חיית בית הצדה עכברם".
Сейчас мне, естественно, негде это проверить, но в интернете кот-от кто-то утверждает, что в его экземпляре словаря Эвен-Шошана кот определяется как "חיית בית בעלת שפם הצדה עכברים".
Reply
Про усы особенно замечательно (перевожу для незнающих иврит: "Кот - это домашнее животное с усами, охотящееся на мышек"). Ещё похоже на вклад Толкина в этимологический словарь ("Walrus is a large gregarious marine mammal related to the eared seals, having two large downward-pointing tusks and found in the Arctic Ocean" и т.д.). Но Толкину так и полагается.
Reply
ps
про перифразу и дело Джонсона, кот. процветает доныне: автор онлайнового этимологич. словаря по вашей ссылке выше так описывает свой сайт:
since I put together the etymology dictionary, it's becoming a site for people who are curious about what sort of no-life obsessive-compulsive would do something like that.
Reply
Reply
это годы жизни Джонсона, а не Ходжа. а памятник Ходжу. значит, и годы жизни должны быть кошачьи, а не человеческие.
Reply
Reply
( ... )
Reply
Он на памятнике точно такой же как у Вас в посте :)
Reply
Reply
Leave a comment