(Untitled)

Mar 07, 2016 06:00

Стала осмыслять Боуи (исполнитель умер, теперь можно и послушать, как это у меня обычно и бывает). Смеюсь над неким изменением текста, которое сделали Nirvana, перепев The Man Who Sold the World ( Read more... )

anubis airlines, ебаный снегирь, садако спаси меня

Leave a comment

canto_et_spero March 7 2016, 03:18:48 UTC
А патамушта у него другой полюс тоже есть, вот.
Сложносоставное оно, и очень сильно.

Reply

northern_wind March 7 2016, 03:27:03 UTC
А расскажи что ты называешь другим полюсм?

Я как раз после твоего поста полезла слушать.
Мне интересно, что он такой развоплощающийся и "неважный" (то самое разбирание личности) при таком ярком образе. С другой стороны, у других носителей этой бездны обычно тоже так было.

А еще испытала смутное ощущенние, что Кобейн вряд ли вытянул бы петь "we" в этой песне. Или застрелился бы раньше.
Вообще не представляю как это петь.

Reply

canto_et_spero March 7 2016, 03:38:49 UTC

Ну вот так например.
Чистое сияние со знаком плюс (ну, на мой взгляд) - и всё наружу.
Вообще у меня полное ощущение, что себя он в итоге очень даже собрал.
Хотя не думаю, что мир у него резко стал ощущаться как осмысленный. Скорее именно что собрал себя вопреки - в каком-то позднем интервью было: ну да, вокруг враждебное и бессмысленное, но вокруг себя-то мы можем что-то структурировать и привести в порядок.
Но он не только из пугающего хтонического ужаса состоит, правда. Самое прекрасное в нём - это именно сложносочинённость. Диалектика, если угодно :) В общем, без этой хтони пугающей счастья и сияния бы не было (в его случае).
Как-то сбивчиво вышло, но думаю, ты поняла :)

Reply

northern_wind March 7 2016, 03:49:23 UTC
Хм. Для меня здесь все еще пугающее. Интонация сохранилась.
Текст абсолютно живой, а от исполнения как-то дергает. "Это может быть ядовито".

И пугает он меня не хтоническим ужасом! Хтоническому ужасу я была бы рада. Тут еще что-то.

Но сложносочиненность да. :)

Reply

canto_et_spero March 7 2016, 03:53:12 UTC
Текст, кстати, какой-то древний) Почему я и говорю - сложносочинённость. Противоположные вещи рядом)
И по крайней мере в этот период человека я вижу счастливого :)

Reply

northern_wind March 7 2016, 03:56:33 UTC
Короче не знаю. :)

Но я, правда, и большую часть современной поп-культуры не переношу/равнодушна к.
(не пугает, просто уберите, я другими путями хожу)
Может я просто уже другое поколение с другими смыслами.

Reply

canto_et_spero March 7 2016, 03:57:45 UTC
Ну дык я тоже в общем не)
А вот внезапно.

Reply

northern_wind March 7 2016, 03:49:58 UTC
Но я переслушаю еще потом на свежую голову. Сейчас немного сплю. :)

Reply

nimeo March 10 2016, 11:35:17 UTC
Он именно тот для меня человек, который способен одновременно жить с широко раскрытыми смерти глазами и огромным огнём любви внутри. Особенно поздние вещи. Эмоция принятия огромной бездны и связи при этом с каждым человеком в мире. Он как будто тяготится, но от этого не убегает, и остаётся другом, мужем, отцом, всем сразу.
Where Are We Now? прекрасна, например.

Reply

canto_et_spero March 10 2016, 11:47:04 UTC
Вот отлично. "Эмоция принятия огромной бездны и связи при этом с каждым человеком в мире".
No man is an island entire of itself.
То-то я думаю, что они с Донном на меня периодически одинаковое впечатление производят.)

Reply

nimeo March 10 2016, 11:48:48 UTC
А Донн - это кто? (я плохо образована))

Reply

canto_et_spero March 10 2016, 11:51:37 UTC
Английский барочный поэт)
No man is an island entire of itself; every man
is a piece of the continent, a part of the main;
if a clod be washed away by the sea, Europe
is the less, as well as if a promontory were, as
well as any manner of thy friends or of thine
own were; any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind.
And therefore never send to know for whom
the bell tolls; it tolls for thee.

Reply

nimeo March 10 2016, 12:06:50 UTC
Спасибо.

Ооо, как здорово.
А какие вам еще нравятся английские поэты? Я интересуюсь, но очень плохо в теме. Сейчас вот переосмысление Шекспира у меня, я понимаю, насколько он гениален был и в свое время, и теперь.

Reply

(The comment has been removed)

radiowestin March 7 2016, 10:02:30 UTC
гоблин он. высший. с процессом.

Reply

(The comment has been removed)


Leave a comment

Up