Тройная дурная транскрипция.
Еврейская фамилия Попик (да, еврейская, а что?) записывается на идиш פאפיק. Там должен быть не просто алеф, а комец-алеф, обозначающий "о". В иврите комец-алефа нет, поэтому фамилию Popick транскрибировали פופיק. Далее: в иврите есть слово "пупик", означающее "пупик". И бедный спонсор обзавёлся новой фамилией Pupick. На той же вывеске!