Еще один перевод. ВИА Vaya Con Dios (исп. - "Иди с Богом"), песня "Джонни".
Click to view
Johnny, tu n'es pas un ange
Ne crois pas que ca m'derange
Quand tu me reveilles la nuit
C'est pour dire que tu t'ennuies
Et quand revient le matin
Tu t'endors sur mon chagrin
Johnny, tu n'es pas un ange
Джонни, ты не ангел.
Не думай что мне мешает то
что ты ночью будишь меня
Чтоб сказать о своей тоске,
А утром спишь и этим расстраиваешь меня.
Джонни, ты не ангел.
Johnny, Johnny si tu etais plus galant
Johnny, Johnny je t'aimerais tout autant
Джонни, Джонни, даже если бы ты обращался со мной нежнее,
Я бы тебя любила также как и сейчас.
Johnny, tu n'es pas un ange
Apres tout qu'est-ce que ca change
L'Homme saura toujours trouver
Toutes les femmes du monde entier
Pour lui chanter ses louanges
Des qu'il en sera lasse
Elles seront vite oubliees
Vraiment vous n'etes pas des anges
Джонни, ты не ангел.
Да и с другой стороны, на что это влияет.
Мужчина всегда найдет себе
В этом мире женщин, которые ему будут напевать,
А как только они его утомят, он их тотчас же забудет.
Да, вы в самом деле не ангелы.
Johhny, Johnny depuis que le monde est ne
Johhny, Johnny il faut tout vous pardonner
Джонни, Джонни, со времен создания мира
Нам только и остается что всём вам прощать
В интернете есть перевод на русский этой песни, но мне он показался не очень точным в моментах "что делать с этими неангелами"