music 4 u, listen nowz

Nov 16, 2008 22:19

i declare that it has been too long since i`ve shared a random song with my friends list, so i shall correct that now! the following song is called 元気を出して(genki wo dashite/cheer up) by 竹内まりや/Mariya Takeuchi. this is actually a rehashing of a single that she originally released in 1988, but right now it`s rather popular (especially among students) and with good reason i think. it`s a nice song about getting on with life after something has gotten you down. :] anyway, LISTEN TO/WATCH IT. ;-; i even attempted to translate the lyrics for you!

image Click to view


better quality version of the vid:
http://jp.youtube.com/watch?v=V5FO8o9f5cY

Radio MC (Mariya Takeuchi): '...even though i had finally summoned up the courage to confess my feelings, i was really shocked and became very depressed for a while. however, thanks to encouragement from my friends, i have decided to try my best to become a better person.' to the person who signed this postcard "Peter Pan", the following song goes out to you.

涙など見せない 強気なあなたを
namida nado misenai tsuyoki na anata wo
don`t let others see you cry, you who are so strong

そんなに悲しませた人は誰なの?
sonna ni kanashimaseta hito wa dare na no?
who could it be that has made you so sad?

終りを告げた恋に すがるのはやめにして
owari wo tsugeta koi ni sugaru no wa yame ni shite
stop clinging to love that has passed

ふりだしから また始めればいい
furidashi kara mata hajimereba ii
it`s alright to start again from the beginning

幸せになりたい気持ちがあるなら
shiawase ni naritai kimochi ga aru nara
if you want to be happy

明日を見つけることは とても簡単
ashita wo mitsukeru koto wa totemo kantan
it`s very easy to find tomorrow

少しやせたそのからだに似合う服を探して
sukoshi yaseta sono karada ni niau fuku wo sagashite
look for some clothes that suit you and

街へ飛び出せばほら みんな振り返る
machi e tobidaseba hora minna furikaeru
go out on the streets and everyone will notice you

チャンスは何度でも 訪れてくれるはず
chansu wa nando demo otozurete kureru hazu
you will certainly have many chances

彼だけが 男じゃないことに気付いて
kare dake ga otoko ja nai koto ni kizuite
please realize that he is not the only boy out there

あなたの小さな mistake いつか想い出に変わる
anata no chiisa na mistake itsu ka omoide ni kawaru
little mistakes that you make will change one day in your memories

大人への階段をひとつ上ったの
otona e no kaidan wo hitotsu agatta no
take one step closer to being a mature adult

人生はあなたが思うほど悪くない
jinsei wa anata ga omou hodo warukunai
life isnt as bad as you think it to be

早く元気出して あの笑顔を見せて
hayaku genki dashite ano egao wo misete
please hurry and cheer up and show that smile of yours again

la la la...

D; i tried to stay as close to literal translation as i could without it sounding unnatural... i probably failed. :`x

i can help anyone who likes the song acquire the MP3 version of it... just let me know. ;) i don`t feel like posting a direct link to the mp3 because Japan has been cracking down on online mp3 sharing and im paranoid for some reason right now. :x

translation, music

Previous post Next post
Up