Passions of choice

Jun 17, 2009 23:30

В Тетке Ситона встречается в поэтическом контексте выражение a handful of dust (задолго до Элиота): I suppose to the Pyramids a decade is but as the rustling down of a handful of dust. Там же встречается выражение elective affinities - в устах заглавной героини; вероятно, оттуда я его и подцепил для своего цикла, который начался примерно в то время, когда я впервые прочитал рассказ. Бестолковый редактор сборника Дианы Мосли, кстати сказать, переводит название романа (якобы ее любимой книги) как Passions of Choice - выражение, которое Гугль находит всего пять раз, ни разу в связи с Гете.

Тетка Ситона в эйкмановской антологии и Тетка Ситона в сборнике Collected Short Stories of Walter de la Mare - два совершенно разных рассказа.

elective_affinities, translation, de_la_mare, waugh, books

Previous post Next post
Up