Out of the past (3)

Oct 07, 2005 19:23

Некоторое время занятия по английскому языку у нас в инъязе вела американка по фамилии Хьюлетт. Она была невероятно страшная и очень глупая. Но шел примерно 89-й год, и любой американец тогда еще на улице не валялся. На кафедре ее гордо называли "носителем языка". Хьюлетт разрешала все спорные вопросы: А наш носитель языка считает... Время от ( Read more... )

translation, out_of_the_past

Leave a comment

Comments 69

burrru October 7 2005, 15:30:26 UTC
Интересно. Спасибо.

Reply

nemuri_neko October 7 2005, 17:18:17 UTC
Рад!

Reply


mustangostang October 7 2005, 16:22:54 UTC
прекрасные истории, спасибо!

Reply

nemuri_neko October 7 2005, 17:18:44 UTC
Благодарю.

Reply


etta_place October 7 2005, 16:24:14 UTC
Второе слово было questionary, кажется.

Reply

spilllikin October 7 2005, 16:53:08 UTC
а его как сто из ста студентов произносили? =)

Reply

farraige October 7 2005, 22:30:21 UTC
корнем обязательно должен был быть какой-нибудь квещын.

Reply


oblomskaya October 7 2005, 16:35:05 UTC
"Она утверждала, что сто человек из ста читали его ['clouthiz]."
- чтобы меня переучить, мужу и ребенку понадобилось года три. Но до сих пор не без рецидивов. :))

Reply

nemuri_neko October 7 2005, 17:17:39 UTC
Студенты, конечно, редко слышали в больших количествах живую речь носителей языка, и вынуждены были копировать преподавателей. Но откуда у преподавателей это пошло, и видимо en masse?

Reply


santagloria October 7 2005, 16:46:49 UTC
автоматом, прежде чем сообразила, о каком языке идет речь, мои глаза прочитали clothes как "клотес"
итальянский заглушает все)))

Reply

nemuri_neko October 7 2005, 17:14:41 UTC
Бог даст, когда-нибудь уеду жить в Милан и тоже выучу итальянский.

Reply


Leave a comment

Up