Про тся, ться и ца не как привыкли

Jan 20, 2013 02:11

Вот есть вопросы, которые на первый взгляд кажутся слишком простыми и даже неинтересными поэтому, а на самом деле в них уйма всего, и простыми и неинтересными они кажутся потому, что вроде нам все про них объяснили. А как посмотришь незамыленным взглядом, столько всего еще отыщется, столько новых вопросов возникнет - диву даешься. Вот такая история, например, с этими буквенными сочетаниями: ца, ться и тся.
Ну для начала можно ткнуться в фонетику и фонологию. Я вот долгое время думала (и детей, кстати, учила), что сочетание тся и ться в русском языке просто не могут произноситься иначе, чем "ца". Что вот видишь сочетание букв тся - читай ца. Закон, думала, языковой такой. И оказалась не права. Вот прочитайте слово учится. Ца, да? Да. А слово (выдуманное, конечно, но для языкового эксперимента сойдет) отсяпали? Ни о каком ца тут и речи не идет, хотя все те же сочетания букв. Такая же история, например, с сочетанием сч. Почти везде читается как щ (я, понятное дело, о нормированном произношении говорю). Но не везде. Хотите, ищите сами, где как сч читается(но только чтобы это было правильное по нормам кодифицированного языка произношение). Что я все на готовенькое вас? Это же неинтересно. В общем, много можно таких сочетаний поискать и объяснений, кстати, такому разному поведению звуков в разных словах. Почему говорим "што", а пишем что? Почему в окончаниях прилагательных произносим в, а пишем г (синего, зеленого), ведь это не оглушение, не озвончение, просто замена на другую букву? Чем объяснить такое вызывающее поведение? Сразу скажу, что ответы на многие такие вопросы есть. И они очень интересные.Но я сейчас про тся, ться и ца. И про то, как очевидный вопрос может быть неочевидным.
В фонетику ткнулись. Неочевидно. Идем дальше. Ну, понятно, ца - существительные, тся, ться - глаголы (без ь - личная форма, с ь - неопределенная, инфинитив). И что? Все? А откуда такие странности взялись? А вот вам примерчик из текста многовековой давности: "Аз ти ся кланяю". Понятно, что значит? "Я тебе кланяюсь". А вот это ся, смотрите, перед глаголом стоит спокойнешенько! Или вот еще фраза, которая переводится "Когда ты родился, я был уже бородат", выглядит вот так: "Аз уже бородат, а ты ся еси родил" (понятно, что точек, запятых, заглавных букв и пробелов тут не было, зато была куча незнакомых букв: запись сделана в наших графических правилах просто для того, чтобы обратить внимание на путешествие частички ся). Это примеры из берестяных грамот. Смотрите, что получается: ся совсем не всегда была приклеена к глаголу сзади, а путешествовала по предложению, оказываясь в совершенно неожиданных с нашей современной точки зрения местах. Но и эти путешествия очень закономерны. Кому стало интересно, милости просим к Андрею Анатольевичу Зализняку на лекцию ;) www.elementy.ru/lib/431049
А если про технические школьные вопросы, то чтобы научить детей разбираться, где писать ца, где тся, а где ться, очень полезно "переводить" с ними глаголы, рассказав, что эта частичка ся может значить "себя", "сам", "друг друга": учиться - учить себя, драться - драть друг друга, умываться - умывать себя и т.п. Кстати, в процессе этих переводов можно обнаружить кучу глаголов, которые мы сейчас без ся не употребляем, а раньше они вполне могли жить и без ся: стараться, например.
И совсем уже почти банальности. Ся в современной морфемике - это суффикс, такой особый суффикс, который может стоять после окончания. Детей, которые в школе выучили, что окончание всегда стоит после суффикса и в конце слова, этот факт поражает до глубины души. Называется этот суффикс постфикс и выделяется сверху и снизу, чтобы не забыть, что он, в отличие от окончания, входит в основу слова. Т.е. вот разбор глагола учишься выглядит так: уч - корень, ишь - окончание, показывающее, что это глагол второго лица (сочетается с местоимением ты), ся - постфикс. Но это уж совсем как привыкли, так что на этом я закончу. Спасибо за внимание и спасибо за этот вопрос про тся, ться и ца, который мне задали в личном ящике.:-)

глагол, язык, фонетика, состав слова, Зализняк, правописание, история языка, берестяные грамоты

Previous post Next post
Up