Этот хереш совсем не дурак.

Dec 16, 2022 16:34


ivanov_petrov:  "Мне представляется и верным, и важным принцип, что перед Богом следует быть полным дураком. А из этого многое следует." /из пришедшего письма/ ***
как вы считаете? подобает ли стремиться быть перед столь высокой оценкой - полным дураком? совсем не дураком? или склоняетесь к умеренности, предпочитая быть неполным дураком?

* * *
NS. 1. Яснее всего с Пушкиным: "Зависимость жизни семейственной делает человека более нравственным. Зависимость, которую налагаем на себя из честолюбия или из нужды, унижает нас. Теперь они смотрят на меня как на холопа, с которым можно им поступать как им угодно. Опала легче презрения. Я, как Ломоносов, не хочу быть шутом ниже у господа бога."
Т.е. дурак/шут у Пушкина - сродни холопу. Это отношение моральное и поведенческое. "не хочу ... ниже У" - не иначе, чем у ГБ. Да и ГБ он не очень-то хочет, и уж тем более не "следует" - однако иначе никак, и никуда не деться. Человек предполагает, Б-г располагает.

2. У Ломонова речь идет о дураке как пустомеле, и когнитивном отношении к Смыслу. Неочвидно, использует ли Ломоносов конструкцию "но ниже у" как "кроме как", "не ниже чем", или "даже". Похоже, что "даже", т..е. смысл противоположный пушкинскому. Мол, Разум человеку дается для понимания, а не для баловства. Даже если понимать "дурака у Б-га" в смысле непознаваемости, в этом нет нормативной ценности.

Ломоносов: "И только у Господа прошу, чтобы мне с ним не знаться. Будь он человек знающий и искусный, пускай делает пользу Отечеству, я по моему малому таланту так же готов стараться. А с таким человеком обхождения иметь не могу и не хочу, который все протчие знания позорит, которых и духу не смыслит. И сие есть истинное мое мнение, кое без всякия страсти ныне вам представляю. Не токмо у стола знатных господ, или у каких земных владетелей дураком быть не хочу, но ниже у самого Господа Бога, который мне дал смысл, пока разве отнимет. Господин Сумароков, привязавшись ко мне на час, столько всякого вздору наговорил, что на весь мой век станет, и рад, что его Бог от меня унес. По разным наукам у меня столько дела, что я отказался от всех компаний; жена и дочь моя 6 привыкли сидеть дома, и не желают с комедиянтами 7 обхождения. Я пустой болтни и самохвальства не люблю слышать."

* * *
3. Возникает параллель с Гемарой. Хотя они решали другие проблемы в другом социуме.

Be righteous, and be never wicked; and even if all the world tells you, You are righteous’, consider yourself [like a] wicked (Нида 30б). См Тания, и " Читай себя вроде злодея".
Тут возможна и уместна подстановка "дурака" вместо wicked - в значении глупца, но не холопа, а тем более скомороха.

Будь умен, и никогда - дураком; но даже если весь мир говорит тебе, что ты умен, смотри на себя, как на дурака,

But I am like a deaf man, unhearing, like a dumb man who cannot speak up. (Teh. 38:14)

4. Смысл "дурака" из письма NN ИП остается открытым. Звучит как лже-смирение, и "следует" отдает naturalistic fallacy.

В части "перед Ним" могут оказаться проблемы, однако: R. Simeon b. Yohai taught: When Israel stood at mount Sinai, and said,;All that the Lord hath spoken will we do, and obey’ (Ex. XXIV, 7), there was none among them with an issue, or leprous, or lame, or blind, or dumb, or deaf, or imbecile. (Вайк Раб 58:4)

5. Точнее, обобщенным аналогом российского дурака в Гемаре является хереш (חֵרֵשׁ)  - глухой, глупый, малый.

[Our Mishnah] speaks of HERESH similarly as of the IMBECILE and MINOR: just as the IMBECILE and MINOR lack understanding, so HERESH [means] one that lacks understanding. This teaches us in accordance with that which we have learnt: ‘Wherever the Sages speak of HERESH, [it means] one who can neither hear nor speak. (Хаг 2б)

ALL ARE BOUND To APPEAR EXCEPT A DEAF MAN [HERESH], AN IMBECILE AND A MINOR, (Chag 2a) - Первым делом Хазаль рассматривают случай Пушкина - What does ALL come to include? - It comes to include one who is half a slave and half a freedman.

6. УПД. Возвращаясь к этим текстам, бросается в глаза, насколько разные методы требуются для анализа русских авторов и Гемары. И насколько проще мысли Пушкина и Ломоносова, по-контрасту с интенсивностью Талмуда. Хотя это была лишь бытовая переписка, но от Ломоносова к Пушкину и далее она шла похожим цитатником.
Шабат Шалом. 

цитата, талмуд, жд-дебаты, иудаизм, книги

Previous post Next post
Up