Нахваталось всякого, пока увлекалась изучением японского и корейского. Маленькие факты.
Свежий корейский сериал.
"Моя страна" называется. 나의 나라 (нас нара) на корейском. Но! Корейцы так не говорят. Правильно именно (ури нара) 우리 나라. И это намеренная ошибка. Которая добавляет оттенок собственничества. Так мог бы сказать король! Но тольео не простой
(
Read more... )
Comments 7
Не смогла смотреть Моя страна, когда поняла, что герои в конце умирают.
Вот есть фильмы, в которых конец не важен, а тут он закономерен, но хотелось х.э.
Reply
Ну, в некоторых вещах плохой конец да, закономерен, но иногда этому сопротивляешься, а иногда как-то даже без претензий. Я так "Уроборос" японский смотрела. Даже без спойлеров было ясно, что все умрут, но вот никаких возмущений, даже хэппиэнда не хотелось.
Reply
Reply
У меня среди френдов уважаемый atsman вам может быть интересно в отношении корейского..
Детальней расписывать не буду, могу не верно охарактеризовать, а сенсей потом, есть шанс, укажет на неверную трактовку..
Reply
А если честно, надо уже определяться и сконцентрироваться на каком-то одном. Оба одновременно я не потяну...
Reply
Как и у любого университетского ученого, у него свой взгляд на подачу материала..
И это же не обязательное.. так, если будет настроение, плюс по тегам пройти можно, где только по самой Корее, он там в Университете работал, да и до сих пор работает на корейцев удаленно.
Reply
Как тесен ЖЖ...
Reply
Leave a comment