После этого Вирупа обратил в Ваджраяну Варанаси вместе со всеми её окрестностями.
По пути к южной части Индии Вирупе снова преградила дорогу Ганга. Подойдя к берегу, Вирупа сказал лодочнику: «Перевези меня».
«Нет такого порядка, чтобы перевозить через реку бесплатно, - ответил лодочник. - Заплати мне».
«Я готов заплатить тебе этой рекой, - сказал на это Вирупа. - Как она тебе больше понравится: узкая или широкая?»
«Для нужд царской армии и для таких вещей, как полив сахарного тростника, лучше, конечно, широкая, - ответил лодочник. - Но для тех людей, которые обитают по берегам реки в травяных хижинах, и всё время боятся, что их дома будут затоплены, узкая река предпочтительнее».
Тогда Вирупа указал пальцем на Гангу, и она вышла из берегов. Травяные хижины, выстроенные недалеко от реки, почти полностью ушли под воду. Когда местные жители, полные ужаса и смятения, прибежали, чтобы выяснить, что происходит, лодочник крикнул им: «Всё это сделал тот йогин!»
Услышав это, люди стали осыпать Вирупу подношениями. И царь Чалабхадра, правивший там, также со всей своей свитой принимал в этом участие. Вирупе дарили золото, лошадей, скот, зерно и многое другое. Ему возносили молитвы. И одним лишь щелчком пальцев он снова вернул реку в её обычное русло, вернув покой обитателям травяных хижин.
Когда затем Вирупа передал лодочнику всё то ценное, что ему поднесли, в лодочнике пробудилась его прошлая карма, и он подумал: «Если я встретил такого сиддху, на что мне теперь все эти богатства?» И он последовал за Вирупой, чтобы служить ему, а все подношения, ничего из которых не испортилось и не потерялось, вернулись к своим прошлым обладателям. Так во второй раз была обращена вспять река Ганга. Вирупа также исполнил песню по этому поводу.
А этого лодочника мы теперь знаем под именем Домби Херуки. Он был из тех удачливых учеников, которых возможно вести мгновенным путём.
После этих событий Вирупа и Домби Херука отправились в местность Дакинипата, что в южной Индии. Там они попросили пива у женщины, которую звали Камарупасиддхи, или Достижение Желанной Формы.
«Чем вы заплатите мне за пиво?» - спросила она.
«Мы заплатим, когда напьёмся,» - ответил ей Вирупа.
Женщина не поверила. Тогда Вирупа прочертил линию у края тени и сказал: «Когда тень перейдёт эту черту, мы заплатим».
Они выпили всё пиво, которое у неё было. Потом они постепенно опустошили запасы восемнадцати близлежащих кварталов. Тень за это время не подвинулась и на волосок. И более того, все солнечные и водяные часы в этом царстве также остановились. Лишённые сна, люди и животные страдали, обычная жизнь была нарушена. Царь решил выяснить, что происходит, и обнаружил, что это Владыка Йогинов демонстрирует таким образом свою силу. Он попросил Вирупу отпустить солнце, но тот ответил: «Мне нечем заплатить за пиво!» Тогда царь самолично заплатил за всё пиво, выпитое Вирупой. И когда Вирупа отпустил солнце, оно тут же закатилось за горизонт. Пока он пил, прошло двое суток и ещё половина ночи.
Таким образом, Вирупа дважды обратил вспять Гангу и взял в заложники само солнце; слава его гремела повсеместно.
Далее Вирупа и Домби Херука отправились в Бхимесару, также расположенную на юге Индии, чтобы укротить её жителей, а кроме того, ради Канхи - ученика, пригодного к продвижению постепенным путём. Бхимесарой в ту пору правил царь по имени Нарапати, то есть Повелитель Людей, который придерживался небуддийских взглядов и держал при себе пятьсот длинноволосых садху, отправлявших служение. Предыдущим царём в Бхимесаре было возведено фаллическое изображение Ишвары, и этому изображению при каждом случае подносили животных. Таким образом там было убито много десятков тысяч козлов и буйволов.
Прибыв туда, Вирупа провозгласил множество ведических гимнов, составленных на санскрите, и царь, на которого это произвело большое впечатление, воскликнул: «Трудно найти теперь столь сведущего человека! Хорошо бы ему стать во главе моих пятисот длинноволосых садху!»
Итак, царь предложил Вирупе стать придворным жрецом, и тот согласился. Но когда длинноволосые садху простирались перед изображением Ишвары, подносили ему цветы и прочее, то Вирупа извлекал из своих длинных волос текст и затем простирался перед ним и делал подношения ему. Что касается этого текста, то некоторые говорят, что это была тантра Хеваджры в двух частях, а другие - что восьмидесятитысячная Праджняпарамита. Длинноволосые садху донесли царю о поведении Вирупы, но тот не поверил им и сказал: «Как может быть, чтобы столь сведущий человек, так хорошо знающий Веды, и не поклонился бы изображению Ишвары? Вы, верно, просто ревнуете!»
Но садху снова и снова жаловались на Вирупу, так что в конце концов царь засомневался. И однажды он пришёл к своим садху, чтобы простираться и делать подношения вместе с ними. Вирупа же по своему обыкновению стал простираться и делать подношения тексту. Тогда царь спросил его: «Отчего бы тебе не простереться перед изображением Ишвары?»
«Оно не выдержит моего простирания,» - ответил Вирупа.
Но царь стал настаивать. Он сказал: «Нет в мире страстей более великого бога, чем этот. А раз так, то как он может не выдержать чьего бы то ни было простирания? Я приказываю тебе поклониться ему!»
«Ну что я могу поделать с этим коронованным нечестивцем? - сказал Вирупа изображению. - Держись, божество!»
Почтительно сложив ладони, Вирупа произнёс: «Намо Буддая!» - и верхняя треть фаллического изваяния треснула. Когда он произнёс: «Дхармая!» - трещина распространилась и на вторую треть. Когда же он произнёс: «Сангхая!» - трещина дошла донизу, и изваяние развалилось на две половины. Полные ужаса, царь и все члены его свиты пали к ногам Вирупы и стали умолять его восстановить изображение. Он сделал это, но на вершину восстановленного изваяния поместил изображение Великого Сострадательного, выполненное из чёрного камня, сказав: «Если уберёте его, изваяние будет разрушено. Но пока оно остаётся на месте, то и с изваянием ничего не случится». Затем он покинул их.
Что касается тех пятиста длинноволосых садху, то один из них преисполнился отвращения к действиям и воззрениям небуддистов. Благие качества Владыки Йогинов очаровали его ум, и он ушёл, чтобы следовать за ним. Это был Восточный Канха, и памятуя о нём, говорят о тех, кто «ещё не вступил в буддийское учение, но желает вступить». Так объяснял мне учитель.
Далее Вирупа и двое его учеников отправились глубже на юг и прибыли в местность, где царём по имени Дземги было воздвигнуто медное изображение Ишвары около тридцати пяти метров в высоту, с тремя головами и шестью руками. Оно носило название Тамбрапратима, и перед ним при всяком случае делались подношения мясом и кровью тысяч живых существ. Как раз в то время множество небуддистов собралось в храме с этим изображением, чтобы осуществить подношения. И когда Вирупа с учениками попытались туда протиснуться, им сказали: «Вы получите свою долю снаружи. А здесь для вас места нет».
Вирупа сказал: «Раз нам не хватает места, тебе придётся подвинуться», - и пнул ногой камень, так что тот попал в изображение. От этого связь изображения с небуддийской традицией была нарушена, и оно заковыляло вслед за Вирупой, сделав при этом порядка семи шагов, а оказавшись снаружи, рухнуло лицом вниз. Небуддисты при виде этого затрепетали от ужаса и пали к ногам Вирупы. Когда же они стали умолять его вернуть изображение на место, он пригрозил им: «Если вы отныне будете делать подношения только тремя белыми, рисом и прочим и прекратите отнимать ради этого жизни, то я возвращу его в храм. Но если вы ослушаетесь меня, я уведу его прочь отсюда!»
Все согласились с условиями Вирупы, и тогда он поставил статую на место.
По мере странствий Вирупы о нём стал распространяться слух, что он уничтожает все небуддийские изображения на своём пути. Опасаясь Вирупы, люди стали на каждое небуддийское изображение сверху помещать буддийское, тем исправляя изъяны своей веры. Когда Вирупа увидел это, то обрадовался при мысли, что уже одним своим именем может осуществлять надлежащие деяния во благо учения.
На голову одного из небуддийских изображений, встретившихся Вирупе, была помещена статуэтка почитаемой богини Тары. Когда Вирупа принялся обходить её по кругу, то она стала поворачивать голову, следуя за ним взглядом. С тех пор её знали как «Тару с поворачивающимся лицом». Совершив обхождение, Вирупа поднёс ей цветок, чтобы прочнее установить её. В тот же момент она стала нераздельной с головой изваяния, на котором стояла. И когда после ухода Вирупы небуддисты попытались снять Тару со своего изображения, то им это не удалось. Так объяснял мне учитель.
Потом Вирупа с учениками отправились ещё дальше на юг, где вблизи от самовозникшего каменного изображения богини Чандики, известного под названием Сахаджадеви, жило множество небуддийских йогинов. Всякого, кто к ним являлся, они отводили в свой храм, где самовозникший трезубец пронзал пришельцу горло, в результате чего тот умирал. Плоть и кровь жертвы затем использовались для ритуального пиршества.
Когда Вирупа прибыл туда, чтобы положить этому конец, йогины очень обрадовались и сказали: «Проходите к нам внутрь!»
Наказав ученикам задержать дыхание и ни с кем не разговаривать, Вирупа пошёл к йогинам. Те сказали ему: «Позови и своих друзей!» «Позовите их сами,» - ответил Вирупа. Они позвали, но ответа не получили. Когда же они стали тыкать учеников Вирупы указательными пальцами в животы, из тех вывалились экскременты. «Да они уже разлагаются!» - сказали йогины и оставили их.
Когда Вирупа вступил в храм, то находящийся там трезубец принялся вибрировать и звенеть. Хлопнув по нему рукой, Вирупа обратил его в пыль. Тогда со своего места поднялось каменное изваяние, но Вирупа хлопнул и его по макушке. В то же мгновение изваяние уронило голову на грудь, а йогины почувствовали чрезвычайно сильную слабость, и их стало рвать кровью. «Разве буддисты не обладают великим состраданием? - воскликнули они. - Не делай с нами этого!»
«Я действую так именно потому, что обладаю великим состраданием,» - ответил Вирупа. После этого он поместил на голову изваяния ступу, а йогинов обратил в буддизм.
После этого Вирупа благословил Домби Херуку, так что тот обрёл такую же реализацию, как у него самого, и стал великим вирой, пребывающим на шестой бхуми, и отправил его подчинять зловредного царя Дехару, который жил во дворце Камкана в городе Нацок Драден, расположенном в местности Радха на востоке Индии, и придерживался небуддийских взглядов. Прибыв к царю верхом на лесном тигре-людоеде, с ядовитыми змеями в качестве удил и уздечки, а также прочих частей сбруи, и держа в руке огромную ядовитую змею и прочее, Домби Херука подчинил царя и обратил всех жителей Радхи в Ваджраяну. Так объяснял мне учитель.
Тем временем Владыка Йогинов и Канха, второй его ученик, отправились к ущелью Девикота, что на юго-востоке Индии, где выполнили простирания и обхождение у изображения Кхасарпаны Локешвары, приглашённого из Поталы мирянином Чакьи Джинпаченом, также известным как наставник Аджитагуптамитра. Когда Вирупа рассказал о своих деяниях во благо учения, начиная от самого пострижения в монахи и заканчивая подчинением Сахаджадеви, Великий Сострадательный заговорил с ним и произнёс следующие слова: «Сын семьи! Твоего могущества хватило бы даже на то, чтобы обратить в пыль гору Меру. Но поскольку многообразия кармы живых существ не охватить умом, ты должен пробудить в себе великое сострадание и перестать наводить такой ужас на небуддистов».
Вирупа ответил ему: «В западной стороне при всяком случае убивают тысячи живых существ, чтобы сделать подношения богу, известному под именем Соманатха. Я сперва усмирю этого бога, а затем буду действовать так, как велит мне Великий Сострадательный».
Великий Сострадательный сказал: «Да будет так. Но тогда тебе следует подчинить его искусными средствами, а не подвигами!»
После этого Вирупа и его ученик отправились к месту пребывания Соманатхи. Тот прозрел это с помощью той малой способности к видению, которой обладал, и отправился встретить их на дороге, приняв для этого вид двух чистых браминов, бёдра которых были обёрнуты оленьими шкурами, а в руках у которых были такие субстанции очищения, как трава куша и прочее. Появившись перед Вирупой и Канхой, Соманатха спросил их, хотя и сам знал ответ: «Куда вы направляетесь, йогины?»
Вирупа узнал его и сказал: «Я иду уничтожить Соманатху».
«Если ты буддист, то, должно быть, обладаешь великим состраданием. Как же ты сможешь его уничтожить?»
«Именно этим я его и уничтожу».
«Но его здесь нет! Он отправился на восточный континент Видеху».
«Я доберусь и туда и там всё равно его уничтожу, - сказал Вирупа. - Что на другом континенте, что в мире Брахмы - я везде достану его и уничтожу».
Преисполненный ужаса, Соманатха тут же проявил свой подлинный облик и воскликнул: «Это я и есть Сомнатха! Молю, пощади меня!»
«Ну что ж, - ответил Вирупа. - В таком случае ты должен устроить место для сангхи, выстроить там буддийский храм, над дверью сангхи изобразить меня, а подношения делать только такими вещами, как рис и выпечка, без всяких убийств. Сперва подношения пусть делаются символам Трёх Драгоценностей, затем мне. Что останется, можно будет поднести тебе самому. На таких условиях я разрешаю тебе остаться. Но если ты что-то из этого не выполнишь, я обращу тебя в пыль!»
Соманатха согласился на это и сам, в свою очередь, упросил Вирупу, чтобы тот остался в той местности осуществлять служение, пока не прейдут луна и солнце.
После этого Сомнатха явился во сне царю Чандрадеве, который правил в местности Тишала на западе Индии, перечислил ему всё, что наказал Вирупа, и пообещал, что если тот в течение трёх месяцев всего этого не исполнит, то от его свиты и царства ничего не останется. Страшно этим напуганный, царь покорно сделал всё, как ему было сказано. «Что же это за Владыка Йогинов, - недоумевал царь, - что даже Махешвара перед ним трепещет?» Когда Вирупа прибыл в Тишалу, то царём и его свитой он был встречен чрезвычайно торжественно и с большим почётом.
В четверти дневного пути от Соманатхи находится область, называемая Гуджарат, - пленительная, несказанно приятная, полная прекрасных деревьев, журчащих ручьёв, лугов и прочего. Туда и отправился Вирупа. Там был выстроен храм, и также там поселилась сангха порядка ста человек числом, которой осуществлялось всяческое почитание, а животные, такие как козлы и буйволы, чьи жизни таким образом были продлены, могли гулять там, где пожелают, без всякой опаски.
После этих событий Вирупа даровал Канхе, своему ученику, Ваджрагатху. И также, поскольку тот ещё не был равен ему в реализации, благословил его, так что тот стал равен. Затем он отослал его, дав следующие три задания: укротить зловредного и не следующего буддизму царя на востоке Индии, позаботиться о наставнике Дамарупе, и принести из западной страны Уддияны Пять Циклов Писаний - тексты, могущие быть вспомогательными по отношению к Ваджрагатхе.
С этого момента, следуя просьбе Авалокитешвары, сам Вирупа до поры до времени отошёл от совершения деяний на континенте Джамбудвипа и, как сказано, слился с каменной статуей, или же обратился в статую. Как бы то ни было, форма этой статуи такова, что правой рукой она выполняет мудру удержания солнца, а в левой, выполняющей мудру дарования высшего достижения, у неё лежит камень, от соприкосновения с которым всякая вещь обращается в золото. Размером этот камень подобен среднему плоду алычи.
Это изображение обладает рядом чудесных качеств. Во-первых, даже маленький ребёнок, если он преисполнен почтения, может дотянуться до головы этой статуи и украсить её венком. Но если намерения у человека дурны, то он не сможет достать до головы статуи, какого бы высокого роста он ни был. И далее, перед этой статуей стоит каменная капала, которая никогда не переполняется. Даже если опрокинуть в неё сотню тысяч бочек пива, ни капли не перельётся через её край. И также рядом с этим изображение постоянно присутствуют двое - немой, который является проявлением Ваджрапани, и женщина, которую иногда видят как немую, а иногда как прокажённую, - проявление Ваджраварахи.
Говорят, что однажды некий монах (хотя некоторые утверждают, что то был брамин), находящийся в крайне бедственном положении, помолился перед этой статуей, и тогда Вирупа отдал ему свой камень, обращающий в золото всё, что к нему прикасается. Монах добыл много золота с помощью этого камня, но потом об этом прослышал царь и пожелал получить чудесный камень себе. «Этот камень не мой, - ответил монах. - Он принадлежит Владыке Йогинов. Так что сперва я верну камень ему, а потом ты можешь его у него забрать».
Но когда монах вложил камень в руку статуи, та немедленно сомкнулась в кулак, не позволив жадному царю добраться до сокровища. Царь разгневался и хотел было вовсе отрубить руку с волшебным камнем, но лишь только он попытался это сделать, как у него пошла горлом кровь, и он умер на месте. С тех пор рука Вирупы остаётся сомкнутой; разве что в ней появилась маленькая трещинка, через которую может пройти тонкая металлическая проволока. И подношения, которые делаются перед этой статуей, опираются на золото, добытое от протягивания металлической проволоки через эту трещинку.
Небуддисты называют это изображение Пуньяхарой, то есть Ворующим Заслуги, потому что оно отнимает заслуги у Махешвары, и если не делать перед ним подношений, то мир постигнет от этого много дурных последствий. Поэтому они очень прилежно осуществляют подношения статуе. Что до буддистов, то они также делают подношения этому изображению, но почитают его как Баланатху, то есть Владыку Мощи.
Если вкратце говорить обо всех изображениях, существующих в Джамбудвипе, то изображение Кхасарпана Локешвары в Девикоте считается наилучшим для постоянных подношений, ступа Махабодхи - для специальных подношений, но осуществлять и особые, и постоянные подношения лучше всего в Соманатхе.
Таким образом, осуществляя решительные деяния, почитаемый Владыка Йогинов распространял учение по Джамбудвипе и в итоге достиг твердыни состояния Ваджрадхары, пребывающего на тринадцатой бхуми. И до сегодняшнего дня Вирупа остаётся в Соманатхе, где осуществляет служение Картикее Кумаре.
Считается, что Вирупа трижды приходил на этот континент, чтобы осуществлять деяния. Во второй раз он снова был индийским йогином, и его знали под именем Сарупы или Сиропы. Он укротил безумного слона по имени Ньима Чарва, который разрушал леса, города и деревни. Но после того, как он взобрался на этого слона, больше его никто не видел - он исчез, словно радуга.
А в третий раз он явился, чтобы восстановить разрушенное изваяние в Бхимесаре.
Сказано, что Вирупа уже приходил; но также что он придёт снова.
Так объяснял мне учитель.
Коротко говоря, сколько ни появлялось в благородной индийской земле могучих, сведущих и реализованных мастеров, ни один из них не осуществлял таких подвигов во благо учения. Таким образом, держателем учения посредством решительных деяний мы называем махасиддху Вирупу, держателем учения посредством диспутов мы называем славного Дхармакирти, а держателем учения посредством силы мы называем добродетельного царя Ашоку. Слава этих трёх подобна славе луны и солнца.
Что касается царя Ашоки, то вот рассказ о том, как оберегал учение он. Некий пандита, известный как Пандита в Синих Одеждах, выдумал извращённое учение, с помощью которого привлёк к себе большое число последователей. И никто не мог укротить его; а царь Ашока сделался его покровителем и призвал к себе его, всю его свиту и всех его слуг. После этого он поместил их в просмоленный дом, который затем окружил воинами и велел поджечь. В результате этого злое учение исчезло, так что даже названия от него не осталось. Так объяснял мне учитель.
Вкратце, Манджушримулатантра содержит пророчество, начинающееся такими словами:
Имеющий слог Дха
И прилежно исполняющий обеты…
Обычно это считают пророчеством о славном Дхармакирти; однако согласно мнению Дрогми-лоцзавы и его последователей, в действительности здесь говорится о Владыке Йогинов. Слова «имеющий слог Дха и прилежно исполняющий обеты» указывают на слово Дхарма - первую часть имени Дхармапала. И там же ещё сказано «известный на юге»; а о Дхармакирти нет никаких историй, рассказывающих о подчинении им небуддистов на юге, тогда как почитаемый владыка Вирупа в основном подчинял небуддистов своими решительными деяниями именно там. И ещё сказано:
Прилежно исполняющий обеты,
Также он в совершенстве будет владеть мантрой.
Под совершенным владением мантрой понимается высшее достижение Махамудры; но нет никаких сведений о том, чтобы Дхармакирти именно мантрой владел в совершенстве. Таким образом, можно считать доказанным, что это пророчество о почитаемом владыке Вирупе. Так объяснял мне учитель.