И вот этого я не мог не перевести. Чисто addenda.

Dec 31, 2019 11:47

Поздний, уже ахеменидских времён текст из приложений к Авесте. Здесь уже неразговорный, "жреческий" авестин. Но зато ПРО СОБАЧКУ.

Плюс неплохо передаёт персидские стереотипы о сословиях и занятиях.

Read more... )

humata, transla-vifsla, bestiary

Leave a comment

chin_tu_fat December 31 2019, 09:51:29 UTC
Это настолько прекрасно, что захотелось хоть краем глаза взглянуть на оригинал.
Не сильно ли вас затруднит дать ссылку?

Reply

myrngwaur December 31 2019, 10:14:43 UTC
Я не представляю себе, где оригинал лежит в сетях. Этот текст в сасанидском кодексе включён в "Видэвдат", в целом очень спорную сборку канонических правил, фрагард "Собака", собственно - погуглите, может, и найдётся где. По языку он очевидно старше "Видэвдата" как такового.

Reply

buyaner December 31 2019, 17:24:22 UTC
www.avesta.org Жуткая транскрипция, но тем не менее.

Reply

buyaner December 31 2019, 17:26:29 UTC
Да, и кстати: по каким критериям Вы определяете относительную древность младоавестийских текстов?

Reply

myrngwaur January 1 2020, 08:27:02 UTC
Йууу, я никак не определяю, куда мне! Я просто следую за умными ребятами из Калифорнии, у которых авестин почти разговорный и они видят какие-то очень тонкие штуки.

Reply

buyaner January 1 2020, 15:06:51 UTC
Простите, а Вы не уточните, что за "умные ребята из Калифорнии"? Поверьте, вопрос без подвоха, мне правда интересно. Дело в том, что единственный известный мне крупный иранист из Калифорнии - Мартин Шварц, но он под категорию "ребят" точно не подходит и, к тому же, занимается почти исключительно Гатами, до Видевдада, насколько я помню, не снисходил.

Reply


Leave a comment

Up