Лирика вагантов

Sep 15, 2012 18:44

Лирика вагантов в переводах Льва Гинзбурга. "Художественная литература", Москва, 1970, 192 страницы, тир. 25000
Иллюстрации Г. Клодта.

Тексты легко находятся в сети, но "живая" книга - это карманный формат, зеленый переплет с тиснением,  яркие, витражно-светящиеся иллюстрации на толстой глянцевой бумаге и ленточка-закладка. Держать ее в руках, листать и рассматривать чистое удовольствие.





Я пыталась передать цвета максимально близко к оригиналу, но в реальности репродукции еще ярче и насыщенней.

А вот пример стихотворный.

Проклятие

Шляпу стибрил у меня
жулик и притвора.
Всеблагие небеса,
покарайте вора!
Пусть мерзавца загрызет
псов бродячих свора!
Пусть злодей не избежит
божья приговора!
Да познает негодяй
вкус кнута и плетки,
чтобы грудь и спину жгло
пламенем чесотки!
Пусть он мается в жару,
чахнет от чахотки.
Да изжарит подлеца
черт на сковородке!


Пусть он бродит по земле
смертника понурей,
пусть расплата на него
грянет снежной бурей!
Пусть в ушах его гремит
жуткий хохот фурий.
Пусть его не защитит
даже сам Меркурий!
Пусть спалит господень гнев
дом его пожаром,
пусть его сразит судьба
молнии ударом!
Стань отныне для него
каждый сон кошмаром,
чтобы знал, что воровство
не проходит даром!
Сделай, господи, чтоб он
полным истуканом
на экзамене предстал
пред самим деканом.
Положи, господь, предел
кражам окаянным
и, пожалуйста, не верь
клятвам покаянным!












Все иллюстрации к сборнику здесь:
http://morra-winter.livejournal.com/25427.html
http://morra-winter.livejournal.com/25684.html

книги

Previous post Next post
Up