Транслитерации, хуле, или техническое псто.

Dec 25, 2014 14:08

Чем дальше, тем больше убеждаюсь, что я некоторые японские имена пишу совсем каким-то странным образом, не общепринятым. Ну, поясню, почему я пишу их так, а не иначе. Все нижесказанное не значит, что я - истина в последней инстанции, разумеется. Я просто поясняю, почему для себя я выбрала именно такие варианты написания японских имен ( Read more... )

horrifying horrors, глазами гайдзинки

Leave a comment

(The comment has been removed)

music_nel6 December 25 2014, 15:34:45 UTC
Исашик! НЕТ! Имашик-Исашик!!!! Все, я умир.

Reply

(The comment has been removed)

nel6 December 25 2014, 15:39:42 UTC
*рыдает навзрыд* Саша Май. Коротко и лаконично. Мир никогда не будет прежним))

Reply

(The comment has been removed)

nel6 December 25 2014, 15:50:29 UTC
Хай, хай идет в народ! Это хоть смешно. В отличие от Ачучанов.

Ну мое "господин" тоже именно что иронично, мы ж можем выражать нормальные человеческие эмоции в отношении них. Но любая ирония все равно уважительна. А вот такое вот... А они ж типа с любовью!

Reply

yartsevama December 25 2014, 16:00:52 UTC
Считаю, что в последних образах "товарисчЪ" можно употреблять уже без иронии.

Reply

nel6 December 25 2014, 16:08:15 UTC
Когда буду писать о новых концертах, как посмотрю, о Сакураи на фоне красного флага буду писать исключительно так. Никак иначе!

Reply

(The comment has been removed)

nel6 December 25 2014, 16:06:38 UTC
Ацушеночек - это в мире фандома нормально.

Типа того, да)
Зато им-то кажется, что с любовью!))

Reply

(The comment has been removed)

nel6 December 25 2014, 16:23:27 UTC
Так и живем.

Сюсюкаться? Не знаю))) Я рада только, что товарисчъ С. - равно как и другие несчастные - никогда этого не узнает, а если даже и услышит, тупо не примет на свой счет.

Reply

(The comment has been removed)

nel6 December 25 2014, 16:39:12 UTC
Вот поэтому я туда тоже хожу крайне редко, психику берегу)

Reply


Leave a comment

Up