Чем дальше, тем больше убеждаюсь, что я некоторые японские имена пишу совсем каким-то странным образом, не общепринятым. Ну, поясню, почему я пишу их так, а не иначе. Все нижесказанное не значит, что я - истина в последней инстанции, разумеется. Я просто поясняю, почему для себя я выбрала именно такие варианты написания японских имен
(
Read more... )
Comments 16
Reply
Ах вот оно что. То есть, вообще-то это "Атсу-чан", но из-за правил "тсу" отпадает, и остается "А-чан", как они его и называют. Поняла. Однако я все равно считаю, что дефис между именем и отдельным словом-приставкой чисто по-русски быть должен, иначе эта приставка становится частью имени. Ну вот так мне видится))
Геморрой. Так что я для себя решила, дала обоснуй этому решению, и фсио.
Точно. Морричка, Хайдик, Ачучанчик и Хиса - это комнатные собачки.
Пусть попробуют)))
Reply
Как мне сказало одно йуное дарование. Где же он страшный? Морричка - няшка!
Reply
*дабл-фейспалм* Что по форме, что по содержанию.
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Цушенька, Хисашка, Гарочка, Макотушка, Таччанчик, Киёхарушка... А ещё Богоподобный, Нэколюб И Почтенный Сирота. Употребляю и не считаю, что кого-то этим реально обижаю. Во-первых, любя, во-вторых, только в узком "семейном" кругу своего уютного бложика. Понятно, что при личном контакте подобной фамильярности я бы себе в жизни не позволила. Реально раздражает только форма "Атсу". В русском языке есть замечательная буква "ц", которая как раз этот убогий звук "тс" и передаёт. И вообще, глупое какое-то сокращение... Впрочем, занудствовать по пустякам не люблю, поэтому носом в это дело никого и не тыкаю -называйте и записывайте как хотите... лирику только не опошляйте и не извращайте - и я, в принципе, доволен... ))
Reply
Reply
Не всегда сокращают до кандзи - есть же кандзи с длинными, трёхсложными, чтениями, - чаще вообще сокращают по первой море. "Ацу" - очень глупо звучит хотя бы потому, что "у" в "цу" редуцируется в полном варианте - "Ацши", а в такой форме он сильно выпячивается, не по-японски... )
Reply
О, тем более. Об этом я не подумала, а ведь правда. Короче, дурацкая форма. Такой... "Ванек")))
Reply
Leave a comment