Фабрицио Де Андре можно (и нужно!) слушать бесконечно. Вместе с обожаемым им Брассенсом, он был одним из самых крупных "поющих поэтов" в Европе. Называть его бардом как-то неловко: он не просто пел стихи под гитару, но и мелодистом, композитором был гениальным.
Несколько лет назад
tigranigra делала с владимирскими студентами подстрочник "Don Raffaè" (не перевод). Эта оркестрированная песня на сицилийском диалекте и по сей день считается примером блестящего артистического перевоплощения и проникновения в "душу мафии". Она развенчивает миф, согласно которому общество - заложник криминала и репрессивности государства. Феномен мафии расцветает там, где есть дефицит законности и справедливости, где общество на свою голову порождает "параллельную власть", патронирующую и судящую "по понятиям". Ее смыканием с государством - "дело техники". В шаламовских "Очерках преступного мира" резоны подобного сговора и логика зарождения "воров в законе" описаны от и до.
Россия до сих пор расхлебывает последствия сделки, заключенной в 1937/38-ом, "когда между начальством и блатарями существовал почти официальный "конкордат", когда воры были объявлены "друзьями народа" и превращены в орудие борьбы с "троцкистами", с "врагами народа", с "Иванами Ивановичами" (инакомыслящими, интеллигенцией). Разве не та же схема действует в Чечне "академика Кадырова" (
власть воров над фраерами в обмен на лояльность высокому начальству)? А посылки "басиджей" на митинги гражданской оппозиции (с последующей инсценировкой ОМОНовского вмешательства в "разборки гражданского общества") - след другого расклада? Или - разрешение
имущественных споров с государством (видео
раз и
два)? Что в этом случае страшнее - связка блатарей-чиновников или "общественное мнение", считающее подобный порядок "гарантией стабильности"?
Fabrizio De Andrè - Don Raffaè (с образами из фильма "Крестный отец").
Click to view
Дон Рафаэ.
Меня зовут Паскаль Кафьеро,
и я бригадир, тюремщик .
Меня зовут Паскаль Кафьеро,
я в Поджио Реале с 53-его года.
Запирая сотый замок,
вечером чувствую себя тряпкой.
К счастью, в специальном крыле
есть гениальный человек, который говорит со мной.
Все время с четырьмя урками:
разбойниками, сутенерами, рогоносцами и шестерками,
Все время в компании этих отбросов,
которые плюются, угрожают и издеваются надо мной. Но в конце я сажусь развалившись,
расстегиваюсь и читаю газету,
советуюсь с доном Рафаэ,
Объясняет мне, что думает и пьем кофе
О, какой хороший кофе,
даже в тюрме умеют его готовить,
по рецепту, который Чичиринелле,
сокамернику,
дала мама.
Первая страница - двадцать новостей,
двадцать одна несправедливость. и что же делает государство?
Сочувствует, возмущаясь, и вроде бы, старается,
Потом с большим достоинством опускает руки
Ломаю голову и вытираю себе лоб,
к счастью, есть человек, который дает мне ответы
У этого избранного человека,
дона Рафаэ, я прошу одобрения
Благородный человек, у которого шесть детей,
Просил дом, а ему дают советы
В то время, как чиновник, бог ему судья,
в фургоне разводит норок
Достаточно одного вашего движения или слова,
Чтобы помочь этому божьему рабу избавиться от его креста.
Позвольте, уже три часа,
Хотите выжатый сок или кофе?
О, какой хороший кофе,
даже в тюрьме умеют его готовить,
по рецепту, который Чичиринелле,
сокамернику,
дала мама.
О, какой хороший кофе,
даже в тюрьме умеют его готовить,
по рецепту Чичиринеллы,
сокамерники,
такому же как у мамы.
Здесь информация, тут обесценивание,
а играть на бирже не всем по карману
У меня нет других доходов, кроме зарплаты,
а можно надеяться на лотерею, если мне снится
папа. Добавьте к этому мою дочку Инноченцу,
ей не терпится выйти замуж
Не прошу помилования для себя.
Мне побрить вас или вы сами?
У вас такое пальто из верблюжей шерсти,
что на процессе вы были самым красивым
Коричневый костюм в полоску,
так нам показалось по телевизору
Пожалуйста, на эту свадьбу, ваше благородие,
одолжите, чтобы я хорошо выглядел,
у меня уже есть обувь и жилет
Хотите кампари или кофе?
О, какой хороший кофе,
даже в тюрьме умеют его готовить,
по рецепту, который Чичиринелле,
сокамернику,
дала мама.
О, какой хороший кофе,
даже в тюрьме умеют его готовить,
по рецепту Чичиринеллы,
сокамерники,
такому же как у мамы.
Здесь больше нет чувства собственного достоинства:
«золотые тюрьмы», а что это такое, кто знает?
Эти тюрьмы разваливаются. Поэтому те сволочи
Оставляют у себя неприкосновенность.
Дон Рафаэ, вы с политической точки зрения,
я вам клянусь, были бы святой человек,
но находитесь здесь и несете свое наказание,
а те гуляют на свободе и развлекаются
Кстати, у меня есть брат,
который уже пятнадцать лет безработный,
Он участвовал в сорока конкурсах,
подавал девяносто заявлений и двести аппеляций…
Вы, которые даете утешение и работу,
ваше благородие, вас целую, умоляю…
Он живет с мамой и со мной
Какой замечательный этот арабский кофе!
Mina + Fabrizio De André -
La Canzone di Marinella.
Fabrizio De André -
Il Testamento di Tito.
Fabrizio De André -
Volta la carta.
Fabrizio De André -
Smisurata Preghiera.
Fabrizio De Andrè -
Ballata degli impiccati.
Fabrizio de Andrè - Khorakhane' -
A forza di essere vento.
Fabrizio De André -
Girotondo.
Fabrizio de André -
Sidun.
Fabrizio De André -
La domenica delle salme.
Fabrizio de Andre -
Geordie.
Fabrizio de Andre -
La Guerra Di PieroFabrizio de André -
Disamistade.