Английский лагерь Паддингтон. День третий, занятие второе. Магазин игрушек.

Aug 30, 2015 15:46

Ну вот, я разобралась с переводом увлекательнейшего ооновского текста про смертную казнь. Снова появилось немного времени. Можно продолжать писать про лагерь, пока все не забылось совсем.

Итак, третий день лагеря и второе занятие. Тема звучала очень лаконично - «Магазин» - но сколько же времени я над ней раздумывала! В результате в моей интерпретации тема трансформировалась в «Магазин игрушек», а по факту мы больше концентрировались на собственно игрушках и цветах, хотя в магазин-таки поиграли.
Итак, про первую часть все понятно: телесная формула переключения на язык, Knock Knock Hello, Make a Circle. Новые песенки я добавляла через раз, поэтому в этот раз была все та же  Open Shut Them. А в гости из волшебной сумки пожаловала обезьянка, если не ошибаюсь, которая потом сыграла главную роль в моем мини-спектакле.
Еще одним заглавным героем дня был Teddy Bear - он и в тематической песенке фигурировал, и в магазине игрушек, и в истории, и даже поделка этого дня как раз ему была посвящена. Вот поэтому-то в качестве еще одного разогрева я показывала на моем самодельном фланелеграфе Five Little Teddies с симпатичными фланелевыми мишками - заодно и счет на английском повторили, ну или познакомились, для кого как. Мишки, прыгающие по кровати, - это, конечно, переделанные мной, горячо любимые большинством детей Five Little Monkeys - всего-то пришлось monkeys на teddies заменить. Полезла сейчас на youtube, чтобы найти ролик про обезьянок, а оказывается, не одной мне пришла в голову мысль обезьянок мишками заменить:) Есть уже! Хотя я для простоты просто teddies, а не teddy bears использовала. А еще с котятами есть, да там можно любое животное подставлять, все равно складно!

image Click to view


Затем перешли к теме. Я заранее прикрепила кнопками к пробковой доске карточки с изображением шести различных игрушек, которые упоминаются в тематической песенке нашего занятия - What is Red? из курса Cookie and Friends: ball, train, car, teddy, dolly, scooter. Игрушки шести цветов: red, pink, green, blue, yellow, purple. В песне спрашивается What is red\blue\purple и тд. can you see? и следует ответ - I can see a scooter\dolly\ball\teddy\car\train, point with me.
Большой плюс был в том, что как минимум car и train уже должны были быть знакомы, поскольку были на прошлом занятии, ну и кроме того, многим детям знакомы уже ball, teddy, dolly(-y).
У меня на доске игрушки выстроились в шесть ровненьких рядов, которые были призваны напоминать магазинные полки, только куклы не все были розовыми как в песне, а машинки не все синими - игрушки были разноцветными. Итак, пропели сначала песенку и искали на доске игрушку соответствующего цвета - в отличие от песенки у нас было много ответов на один вопрос. Красными в нашем магазине были и мячик, и машинка, и скутер, к примеру, ну и тд.
Когда разобрались, как все эти богатства называются и какого они цвета, я выдала детям «деньги» - тоненькую пачечку листочков post it каждому и предложила заходить в магазин. Я не ставила целью, если честно, чтобы дети проговаривали How much is it? Вместо этого просто спрашивала, что бы они хотели, и ожидала, что они назовут игрушку, желательно на английском, а после этого уточняла, какого цвета они хотят машинку или там мячик, также надеясь услышать ответ на английском. После этого говорила Give me two\three\four  и показывала на пальцах, сколько же банкнот они должны мне дать. Чтобы не усложнять, деньги не стала никак называть.
Я постаралась, чтобы машинок и поездов было достаточно на тот случай, если вдруг половина детей захочет именно их.. Однако без казуса не обошлось - я не учла, что кое-кому захочется именно тот цвет, который уже купили. У моего сына чуть не произошла стычка с Илюшей - обоим понадобилась именно зеленая (а может, фиолетовая) машинка. Уж не помню, кто там первый подошел и кто был прав, но Сеня не мог совершенно искренне понять, чего это я, мать родная, не иду ему навстречу. К счастью, с помощью Илюшиной мамы назревающий было конфликт замяли.
Магазин, судя по всему, детям понравился, некоторые хотели еще что-то купить и здесь сказался недостаток большой группы - нет возможности дать всем высказаться и проявить себя в полной мере. Не дожидаясь хаоса, я быстренько закрыла магазин и предложила переместиться за столы поиграть в лото. В лото обычно тоже всем нравится играть, и я эту игру тоже обожаю - ведь тут можно и лексику необходимую повторить\закрепить, и навыки аудирования поразвивать, а также внимание и реакцию. Ну и плюс, тут есть масса возможностей, как игру разнообразить, чтобы она не приелась. В этот раз я выдала печати и ребятам нужно было stamp out - припечатать - соответствующую картинку на своей карточке, услышав (слово подкреплялось и картинкой тоже, конечно) слово. Когда все картинки пропечатаны, нужно поднимать руку и кричать bingo! На карточках для бинго были, разумеется игрушки из магазина. Наигрались, с печатями поразвлекались, наступило время истории.

Над историей для этого дня я думала очень долго. Хотела сначала, чтобы она была связана с магазином, и почти было остановилась на истории про мишку Corduroy, который разгуливает по большому магазину в поисках своей пуговицы, адаптировав и изменив под мои цели.
И все-таки решила, что она слишком сложна и объемна. А потом совершенно случайно натолкнулась на давно распечатанную и пару раз с Сеней прочитанную простенькую книжицу I Can’t Sleep и поняла, что она идеально подходит под если и не магазинную, то игрушечную тему. Конечно, изменить слегка пришлось - у меня бессонницей мучилась обезьянка и в кровати своей она находила не те же самые предметы, что мальчик в книжке, а собственно все те игрушки из нашей песенки и магазина, за исключением самоката. Соответствующим образом я изменила и прилагательные - there is something jumpy, something hard, something big and soft - соответственно для мячика, машинки, поезда, куклы…
И вот уже все лишнее обезьянка убрала из кроватки, а уснуть все равно не может - настроение испорчено. Oh, I know! - восклицает она - My teddy bear is not hard, my teddy bear is not jumpy, my teddy bear is not too big, my teddy bear is not too soft. He is just right. И вот наконец, она засыпает в обнимку с плюшевым мишкой, а дети желают ей Good Night.
После окончания истории я предложила детям изобразить их собственного мишку - выдала листы А4 с напечатанным силуэтом мишки и раздала различные материалы - цветную бумагу, блестки, маленькие помпончики разноцветные, ленточки, глазки, карандаши и клей. Ну и штампики тоже можно было использовать, разумеется. Чем некоторые радостно и воспользовались. Попробую чуть позже Сениного мишку сюда добавить.

английский, Паддингтон

Previous post Next post
Up