Известному советскому и российскому переводчику, Павлу Руслановичу Палажченко, исполнилось 67 лет. Профессиональное сообщество знает его не только как великолепного переводчика-синхрониста, много лет работавшего с первыми лицами страны, но и как знатока «трудностей перевода» и автора замечательных книг, например, «
Несистематического словаря».
Павел, поздравляем Вас от всей души, желаем здоровья и множества интересных проектов!
«Возраст такой, что больше вспоминаешь прошлое, чем думаешь о будущем», -
написал сегодня сам именинник на своей странице в сети Facebook. Предлагаем вам почитать одно из недавних интервью Павла Палажченко. Он
рассказал журналу «HBR - Россия», что происходило на важнейших для страны международных переговорах и как к ним приходилось готовиться.
Источник фото: svoboda.org
Originally published at
Мозгорилла. You can comment here or
there.