Доказанной этимологии нет. Есть растиражированная этимологическая сказка о том, что слово "пельмень" происходит от удмуртских "пель" (ухо) и "нянь" (хлеб). Не будем спорить. А просто пойдём и проверим, могло ли это быть.
Версии происхождения чего, слова или пельменя? Тысячу раз "мянь" и "миень" -- начало-то слова где взялось? Говорили бы мы о мантах -- я бы поверила, но мы же о пельменях, правда? Кто может доказать, что в слове два корня? 1. Нельзя при отсутствии собственной муки выдумать пельмени. Не наотбираешься и не напокупаешься. 2. Пельмени не пришли. Как голубцы с долмой -- во что есть, в то и заворачиваем. Что есть, то и используем. 3. Самое важное: пожалуйста, забудьте о заимствованиях. Ну было время, когда всё определяли заимствованным (по сходству), но ведь это время давно прошло. Про штангенциркуль я не спорю, он заимствование :)
Re: Все мы одной крови...moya_leptaJanuary 27 2018, 11:29:31 UTC
А разве я его плохо показала?
Проблема: древнееврейский не входит в индоевропейскую семью, которой все исследователи занимались. Не сравнивал никто индоевропейские слова с древнееврейскими корнями, поэтому и не прослеживался дрейф. Так, непонятное сходство иногда отмечали, но не более.
С пленом и пр. выписанному к нему - оч. соглашусь, в др. это ещё полон… м.б. появлялась приставка П- к ло/ле (лежать, логово, льнуть и пр.) В румынском polonic (помним, что это изначально кирилич. язык) - полоник - это… ковш, половник. Полония - это Польша…
Половник - половинить, делить.или наоборот наполнять. .чисто русское. Но не от Польши точно. Вот борщ который этим половником- точно из полонии. Особенно если он с полонием
Есть такая народность как коми, у них есть слово пельнянь - не удмуртское это слово, а коми, словосочетание пель - ухо и нянь- хлеб : хлебное ушко, так как, пельмени которые мы лепим похожи на ухо, а хлеб, соответственно потому что в тесто заворачивается мясо, отсюда и хлебное ушко
Вы текст явно по диагонали читали. Иначе увидели бы, что там доказано. "Пель-нянь" -- это лингвистическая сказка. Хоть у удмуртов, хоть у коми, хоть у албанцев с гавайцами. Выдуманная для того, чтобы хоть как-то объяснить непонятное слово. Мода у лингвистов раньше была такая: шарить по языкам окрестных народов, находить что-то хоть мало-мальски похожее и сочинять сказку, объединяя найденное с непонятным. К этимологии (к науке) эти сказки-толкования отношения не имеют.
Лингвистическая сказка -- это когда нет доказанного достоверного объяснения, а есть вместо него толкования в надежде хоть как-то объединить непонятно почему похожие слова. Посмотрите про гречку и Грецию: https://moya-lepta.livejournal.com/152214.html Та же история. Слов однокоренных в любом языке полно. Враки и сказки -- сам момент объяснения родства формально похожих слов. Без поисков их происхождения.
У нас на Дальнем Востоке говорили, что пельмень - это "медвежье ухо". Даже вроде сказки были на эту тему. А вообще подобное блюдо есть у всех народов. Нам только кажется, что только у нас есть что-то уникальное. Ничего подобного.
Естественно, у всех есть. Пищевые привычки национальности не имеют. Это всегда только доступные на определённой территории продукты и доступные технологии их обработки.
Comments 29
Reply
Тысячу раз "мянь" и "миень" -- начало-то слова где взялось? Говорили бы мы о мантах -- я бы поверила, но мы же о пельменях, правда? Кто может доказать, что в слове два корня?
1. Нельзя при отсутствии собственной муки выдумать пельмени. Не наотбираешься и не напокупаешься.
2. Пельмени не пришли. Как голубцы с долмой -- во что есть, в то и заворачиваем. Что есть, то и используем.
3. Самое важное: пожалуйста, забудьте о заимствованиях. Ну было время, когда всё определяли заимствованным (по сходству), но ведь это время давно прошло. Про штангенциркуль я не спорю, он заимствование :)
Reply
А удмурты, значит - одно из затерявшихся колен Израилевых?
Reply
Reply
Reply
Проблема: древнееврейский не входит в индоевропейскую семью, которой все исследователи занимались. Не сравнивал никто индоевропейские слова с древнееврейскими корнями, поэтому и не прослеживался дрейф. Так, непонятное сходство иногда отмечали, но не более.
Reply
В румынском polonic (помним, что это изначально кирилич. язык) - полоник - это… ковш, половник.
Полония - это Польша…
Reply
Не может: http://moya-lepta.livejournal.com/73194.html
Reply
И потому всё рушится. Слова «льнуть», «линять», «лён», «полынь» (что ещё «пелин», «пелена») вы явно не разбирали :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Посмотрите про гречку и Грецию: https://moya-lepta.livejournal.com/152214.html Та же история.
Слов однокоренных в любом языке полно.
Враки и сказки -- сам момент объяснения родства формально похожих слов. Без поисков их происхождения.
Reply
А вообще подобное блюдо есть у всех народов. Нам только кажется, что только у нас есть что-то уникальное.
Ничего подобного.
Reply
Reply
Leave a comment