Under the street lights この光 たったひとつの絆さ 遠く離れ 忘れても きっと ずっと 変わらない
これ以上 泣いってCryの 痛みは 必ず力に変わる
Under the street lights 離れても たったひとつの記憶さ 名前呼ぶ その声が そっと ずっと そばにいた
Under the street lights この光 たったひとつの絆さ 遠く離れ 忘れても きっと ずっと 変わらない
Translation My tears fall instead of a rose fully blooming "Us meeting was a mistake" I said.
Under the street lights, even if we're apart, there is one memory That voice gently calls out a name, it was always there
With a dismal attitude, I said goodbye for the sake of us both Our parting couldn't be stopped,the dream just couldn't come true Under the street lights, this light is one bond Even if we're far apart and forget, surely, it won't ever change
That's all, the pain of crying will surely turn into strength
Under the street lights, even if we're apart, there is one memory That voice gently calls out a name, forever it is there
Under the street lights, this light is one bond Even if we're far apart and forget, surely, it won't change
Vietnamese
Thay vì một đóa hồng nở rộ là bằng một giọt nước mắt Anh đã nói “Hai chúng ta gặp nhau là một sai lầm”
Dưới những ngọn đèn đường, dù đã chia xa thì vẫn còn lại duy nhất một dòng kí ức Giọng em gọi tên anh sẽ mãi âm thầm ở lại bên anh
Vì cả hai anh đã nói lời chia trong đau khổ Sự khởi đầu của sẽ không bị ngăn cản, chỉ có mơ ước là không thể bị dập tắt
Dưới những ngọn đèn đường, ánh sáng này, duy nhất một mối liên kết Dù đã xa cách nghìn trùng, dù rằng em sẽ quên nhưng chắc chắn nó sẽ mãi mãi không đổi thay
Đã hết rồi, nỗi thống khổ của nước mắt chắc chắc sẽ trở thành sức mạnh Dưới những ngọn đèn đường, dù đã xa nhau thì vẫn còn lại duy nhất một dòng kí ức Giọng em gọi tên anh sẽ mãi âm thầm ở lại bên anh
Dưới những ngọn đèn đường, ánh sáng này, duy nhất một mối liên kết
Dù đã xa cách nghìn trùng, dù rằng em sẽ quên nhưng chắc chắc nó sẽ mãi mãi không thay đổi