Один мой добрый друг и повар-самоучка любит стейки. Точнее, под этим словом он лишь подразумевает кусок жареного мяса, что само по себе ничуть не удивительно, - все мальчишки любят мясо во всех его проявлениях, кроме каннибализма, а не какие-нибудь там морковные котлетки. Вы за кого нас принимаете?
Абсолютно тупая Википедия повествует вам, доверчивым пользователям, что этих самых стейков бывает более двадцати разновидностей, но вы эту информацию должны игнорировать, как сомнительную. На самом деле жареное мясо можно предрасположить к употреблению гораздо большим числом способов, чем может измыслить себе любая поваренная книга.
Та же самая Википедия нагло заявляет, что стейк - это чуть ли не единственный вклад американской кухни в мировую кулинарию.
А вот уж с этим утверждением категорически не согласен выдающийся гастроавторитет и эксперт по пищеварению Ниро Вульф.
Случилось ему как-то, хоть поверьте, хоть проверьте, путешествовать на поезде. По законам жанра он следовал туда, где несомненно случится ужасное преступление и, где без великого детектива… Ну, ладно, короче, там точно кого-нибудь убьют, воткнув в спину кухонный нож. Верный Арчи Гудвин, чтобы отвлечь Вульфа от мелькающих за окном пейзажей, развлекал того разговорами. Волей-неволей Вульф был вынужден защищать американскую кухню, приводя в качестве аргументов:
Черепаху, тушеную в курином бульоне с хересом (!)
Жареную говядину с кровью, вымоченную в пиве, с картофельным пюре, ломтиками лимона и прожаренными грибами
Новоорлеанский рубец
Окорок по-миссурийски
Цыпленка Маренго в яичном соусе, с изюмом, луком, миндалем и хересом (!)
и
Пресловутого теннессийского опоссума на ружейном шомполе
Разговор зашел в тупик, когда заговорили о молодой утке а ля Ричардс под закуску из костного мозга, толченых сухарей и куриной грудки, на что Гудвин заявил: де мешать утку с курицей это последнее дело. Да ещё и с толчеными сухарями. Совершенно не по-американски.
Автор не стал тянуть резину и, почти сразу же по прибытии Вульфа на съезд пятнадцати великих кухарчуков, одному из них воткнули в спину кухонный нож. А кто бы сомневался.
Вульф вообще неохотно берется за работу, а тут, измотанный поездом, вообще решил забить на это дело. Однако, всё решили испанские колбаски. Главным подозреваемым и тут же арестованным стал персонаж, обладающий этим рецептом. Вульф, который предлагал за это кулинарное чудо пять тыщ долларов чистоганом, не облагаемых налогом, приободрился и стал надувать губы дудочкой, как он всегда делал, шевеля мозгами. Ничем другим он шевелить и не собирался, потому, как все действия автоматически перепоручались верному Арчи Гудвину.
Гудвин, чтоб все понимали - это ноги, кулаки, пистолет и разумная записная книжка Вульфа. Без него великий детектив был бы столь же беспомощен, как и мозг в банке (имеется в виду стеклянная трехлитровая банка, а не банковская ячейка). Только он стойко переносит все тяготы и лишения детективной службы, пока Ниро Вульф восседает своей тушей в специальном кресле, хлещет пиво и листает книжки. Геройский человек этот Гудвин.
Как-то ему пришлось посетить подозрительное заведение общепита под названием «Фонтан здоровья», где подавались такие яства, как «Эпикурейское суфле» и «Пудинг из отрубей и моркови». Страдалец Гудвин спросил три яблока, стакан молока и вышел оттуда живым. Когда он доложил боссу, что объект слежки заказал девять бананов и съел их один за другим, Вульф содрогнулся:
- Этого достаточно, чтобы убить человека.
Так вот, как только Вульф начал играть губами, складывая их в куриную гузку, он тут же получил пулю. Если вы видели покушение на Ухо президента Трумпа, то тут случилось то же самое - только Вульф поймал пулю Щекой. Из этого следует, что в те времена стрелки были менее меткими, ибо попасть в Ухо Трумпа значительно труднее, чем в Щёку Вульфа, которые торчат у него в разные стороны, как у хомяка. В щёки Вульфа можно попасть даже со спины. Арчи Гудвин страшно расстроился. Он понимал, что теперь его босс целый год будет чваниться и строить из себя жертву, пострадавшую при исполнении. Чтобы потрафить Вульфу, Арчи Гудвин тут же присвоил ему звание «вобанака», что в переводе с неизвестного африканского языка означает «вождь», а может и «предводитель дворянства».
Пока то, да сё, неожиданно речь зашла о винегрете, о котором один из поваров отсталой западной цивилизации отозвался весьма нелицеприятно, де:
- Я вам не варвар какой-нибудь, чтобы стряпать винегрет.
В качестве альтернативы этот недалёкий тип привел салат из молодых побегов горчицы, кресс-салата, латука, лукового соуса и хлебных корок, растертых в чесноке!
Ужас! Да любой русский человек тут же бы встал и плюнул наглецу прямо в рожу. Жаль, что не ему воткнули в спину нож.
Несмотря на душегубство, встреча Пятнадцати Великих Мастеров не отменилась. Вульф, роя яму убийце, с перебинтованной щекой, репетировал пламенную речь на заключительном собрании гурманов. Привожу полное меню типичного американского обеда:
Устрицы, запеченные в раковинах
Черепаховый суп по-мерилендски
Молодая индюшка на вертеле
Рисовые крокеты в желе из айвы
Лимские бобы в сметане
Висконсинский сыр
Заварные бисквиты
Сухие пирожные
Щербет из ананаса
Черный кофе (неужели, блин, без хереса(!)?)
Произнеся речь, и попутно разоблачив убийцу, Вульф в качестве гонорара затребовал рецепт тех самых испанских колбасок. Владелец тайны, только что вытащенный Вульфом не только из тюряги, но, прямо скажем, с электрического стула, извивался, как уж под вилами, но… мы же с вами знаем Вульфа. Да чтоб он упустил такие колбаски? Ни в жисть! Сошлись, что рецепт колбасок нигде не будет записан, готовить их будет Вульф собственными руками, а личный повар Вульфа, Фриц в это время будет сидеть в подвале, связанный по рукам и ногам.
В заключение, как и обещал, привожу три высказывания Ниро Вульфа о женщинах. Меня извиняет то, что это сказал не я, а Вульф в извинениях не нуждается. С женщинами у него сложные взаимоотношения и всякий раз он перекладывает их на того же Арчи Гудвина.
На женщину можно полагаться во всём, кроме постоянства
Женщины - непредсказуемое скопище причуд.
Орхидеи - это мои любовницы: такие же скучные, дорогостоящие, живущие за мой счет, и такие же капризные
Источники:
Р. Стаут «Слишком много поваров» (пер. фирма «Наташа»* 1993)
Р. Стаут «Слишком много женщин» (пер. фирма «Наташа»* 1993)
*Терпеть не могу, когда в выходных данных не указана фамилия переводчика. Видимо для некоторых издательств они просто литературные негры. Позор!