Cette fois-ci ça m'a pris vraiment beaucoup de temps pour faire la traduction mais on va dire que j'avais rien de mieux à faire. J'suis quand même contente d'en avoir vu le bout... C'est à propos des concerts de EbiKisu. Kawai monopolise toute la conversation, Taipi fait la promo' de Miyata et la plupart semblent comater...
Merci à
zetastarz21de m'avoir permis d'utiliser ses scans ^^^
Les 11, 12 et 13 octobre à Yokohama Arena et le 8 et 9 novembre à Yoyogi Taiikukan, A.B.C.-Z maintenant avec Hashimoto Ryosuke et Kis-My-Ft2 sont en réunions pour ces premiers concerts.
Ici nous vous apportons des histoires des coulisses, ils attendent avec intérêt des choses drôle sans oublier personne !!
Félicitation ! Une réunion spécial a eu lieu avec les 12 juste avant leur premier concert !!
A.B.C.-Z & Kis-My-Ft2
SURPRISE COLLABORATION
Ce pourrait être un dokkiri de grande ampleur ? ( note : une surprise qui implique des cachoteries, des mensonges )
Kawai Fumito : Tout le monde est prêt ? Nous commençons la discussion~. Tout d'abord nous commençons par ce que nos premiers " inzou " étaient quand les concerts ont été décidés ? ( pour plusieurs raisons, Kawai utilise inzou au lieu de inshou ) ( note : pensées )
Fujigaya Taisuke : Bien. Commençons avec nos inzou, nos inzou ( et Fujigaya continue à jouer )
Kitayama Hiromitsu : Nos inzou~ ( completement obsédé par ça )
Tout le monde : ...
Miyata Toshiya : C-Ca fait penser à " indou-zou " ! ( note : éléphant indien )
Tout le monde : ...fu (rire maladroit)
Kawai : Alors, quelqu'un pourrait commencer~
Fujigaya : Je ne peux pas cacher ma surprise
Senga Kento : Je ne peux vraiment pas le croire.
Kitayama : Ou comme, même maintenant je ne peux pas le croire.
Yokoo Wataru : Qui était la première personne a avoir entendu que nous ferions des " concerts " de toute façon ?
Kitayama : Moi, Tottsu, Tsuka-chan et... qui d'autre y avait-il ?
Tamamori Yuta : Moi, moi.
Kawai : Apparement Tamamori était là aussi, mais...
Yokoo : Il n'y a pas besoin d'écrire cette partie (rires).
Tamamori : Hey !
Kitayama : Ainsi, quand nous quatre mangions des ramen avec le patron ( note : Johnny Kitagawa ), il a dit que nous serions en danger à moins que nous faisions des concerts cette année
Tout le monde : Gyahahahaha !
Kawai : Puis, après nous avoir dit ça, nous avons dû... non ? (rires)
Nikaido Takashi : Mais c'est vraiment quelque chose qui nous rend heureux mais qui est difficile à croire.
Yokoo : La personne qui a découvert que nous allions faire un show à Yoyogi Daiichi Taiikukan était Tottsu, non ?
Kawai : C'est vrai. Puisqu'on nous l'avons découvert en même temps que les fans (rires).
Totsuka Shota : Quand nous faisions le " SUMMARY ", on m' a remis un morceau de papier et on m'a dit " dit ça pendant la pause ". J'ai dit " ok, alors ! ", et après...
Kitayama : Le papier disais " Concerts supplémentaires au Yoyogi Daiichi Taiikukan " (rires).
Fujigaya : Et tu ne nous l'avais pas dit avant !
Kawai : C'est parce-que Tottsu aime les surprises.
Yokoo : Mais nous l'avons découvert en même temps que les fans sur la scène
Totsuka : Non, tu vois, je ne pouvais pas le croire et je devais d'abord m'en remettre.
Kitayama : Biensur~. Je ne le crois toujours pas même maintenant. Que nous puissions faire nos propres concerts au Yokoari ( note : Yokohama Arena ) et au Yoyogi.
Senga : Vous pensiez que c'était un énorme dokkiri de grande ampleur ou quelque chose du genre.
Kitayama : Et Takizawa-kun ( Hidaki ) qui courrait nous dire " c'était un dokkiri~ ♪ ". Cela pourrait encore se produire vous savez ?
Yokoo : Mais hier nous avons déja fait des photos pour le pamphlet du concert~ ♪ ( l'interview a été faites en septembre )
Fujigaya : Donc si c'est un dokkiri, ce serait difficile que vous le sachiez ?
Totsuka : (jetant des coups d'oeils partout) il y a peut-être un appareil photo quelque part~ !?
Tout le monde : Ahahahahaha !
Fujigaya : Oi ! Qu'est-il arrivé aux photos impressionantes que nous avons prises hier pour le pamphlet, alors~!?
Kawai : Celles-là ? Elles seront dans l'édition du Duet du mois prochain ( c'est un mensonge.)
Totsuka : Ou bien elles n'ont n'a pas été enregistré, voila !
Fujigaya : Ehh~ ! J'ai travaillé tellement dur pour ce photoshoot~~~~~ (rires).
Kawai : Mais plus sérieusement, nous n'avons encore eu aucunes réunions ni rien. Je devine que nos débuts commencent à être plus vrais, mais en ce moment le sentiment d'incrédulité est plus fort que le reste, en nous.
Yokoo : Chacun de nous a des choses qu'il veut faire mais...
Kawai : Nous ne savons pas si nous pourront les réalisement réellement pour le moment.
Tsukada Ryoichi : Mais quand tout le monde va lire ceci, il sera moins d'une semaine avant le concert, vous savez ?
Kawai : C'est vrai~. Je veux faire un grand rendez-vous pour les fans au Yokoari et bien rigoler.
Tout le monde : Woo~ ♪ (essayant de trouver ça drôle)
Yokoo : (vers le staff) Est-ce que vous pourriez écrire " je ferais " au lieu de " je veux " ici ? Là, tu as pris un engagement public à propos de ça.
Fujigaya : Ou " j'ai déja " serais encore mieux
Kawai : Parce-que les mensonges de Miyata à propos du Yokoari sont finies (rires). Quoi à propos de Nikaido ?
Nikaido : Moi, Je veux danser avec des cannes et des trucs.
Totsuka : C'est vraiment spécial. Bien, bien.
Kawai : Combien mesureront ces cannes ?
Tout le monde : Ehh, on s'en fiche !? (regardant en l'air)
Nikaido : À peu près 30 cm... ?
Goseki Koichi : Vraiment court !!
Kitayama : Certaines sont comme des baguettes en bois bon marché, des baguettes (rires).
Kawai : Comment sommes-nous supposés danser avec ça !! Ce sont pas des cannes, ce sont des baguettes (rires).
Fujigaya : Mais Nikaido a dit ça au bon moment. Tu t'améliores.
Kawai : Puis après, que dirais-tu à propos de Gocchi ?
Fujigaya : Ah, tu es bête. Goseki-kun n'a-t-il pas essayé de sauver son apparence jusqu'au bout ?
Kawai : Ah~. Il ne nous donne pas un sujet de discution depuis le début... ?
Goseki : Je ne le fais pas, je ne le fais pas. Je suis toujours comme ça. Pour moi, dans cette énorme salle, je veux atteindre aussi directement que possible les fans. Il y a une sage distance, naturellement, mais quand ils nous encouragent, j'aimerai qu'on se sente comme un.
Kawai : C'est parce-que Gocchi aime se sentir en armonie avec les autres, non ?
Goseki : C'est ça.
Fujigaya : Hey-hey-hey ! Ca va sembler soupçonneux une fois écrit !!
Nikaido : Marrant (rires)
Kitayama : Je veux voler. Parce-que je n'ai jamais volé avec des patins à roulettes. Je pense que ce serait bien.
Kawai : Je vois. Et ensuite, Fujigaya.
Senga : Quoi à propos de Sen-chan !? (pensant que c'est à son tour en raison de l'ordre dans lequel ils sont assis)
Kawai : Ah~ désolé, désolé.
Senga : Je veux faire comme Higashiyama-san et sembler impressionant en dansant comme hmm-hmm Jackson (prend une pose)
Fujigaya : Tu vois, regarde. Hashimoto n'a aucune idée de ce que tu racontes.
Hashimoto Ryosuke : ...
Tout le monde : Hahahahahaha !
Nikaido : Hashimoto, ton visage est maintenant contracté ! Hahahahaha !! Tu es trop marrant~~ !!!
Senga : Je ne voulais pas tout à fait dire " comme Michael Jackson "~. Donc j'ai juste dit " jmm-hmm Jackson~. "
Fujigaya : Oui oui. Ensuite, Kawai !
Kawai : Donc pour moi~, Je veux faire quelque chose de drôle, mais le lieu de rendez-vous est tellement énorme qu'il y a un risque que ce ne soit pas rempli.
Totsuka : Tu dois juste bien travailler avec le cameraman-san.
Kawai : C'est vrai. Ainsi j'aurai concentré cette rencontre sur le camera-san
Kitayama : Matsumoto Jun-kun viendra-t-il ? (l'imitation de Kawai)
Kawai : Je pense que Matsumoto Jun-kun peut venir, mais je ne sais pourtant pas si on le verra souvent (rires). Mais je veux faire des imitations~. Je veux montrer mes nouvelles. Je veux juste faire quelque chose d'amusant.
Kitayama : Alors les gens aiment les sketchs aussi ?
Kawai : Non, à partir du moment où tu dis " sketchs " il y a un certain niveau à avoir, donc j'apelle juste ça " quelque chose d'amusant " (rires).
Fujigaya : Déja assez ! Ensuite, c'est mon tour. Pour moi, dans le même genre des choses qu'on a fait jusqu'à maintenant. Je veux essayer des choses que nous n'avons jamais essayées avant. Et puis pour tout le monde, je veux montrer notre manière d'être " adultes " aussi bien que notre manière d'être " enfants ".
Tsukada : Je veux montrer toutes les choses que je suis capable de faire dans ce concert.
Kawai : Cette fois c'est notre concert, comme ça nous pouvons aller de l'avons et continuer à faire d'autres choses.
Tsukada : Ainsi j'ai besoin d'un certain temps pour montrer completement des acrobaties dans les airs. Ce serait comme " voici Tsuka-chan avec ses acrobaties~ ".
Kitayama : C'est comme les frères d'exercices ! ( note : ce sont des types qui font des exercices pour les jeunes enfants qui les refont ensuite )
Fujigaya : " Appréciez silvouplait les acrobatiens de Tsuka-chan pendant trois minutes " (rires)
Tsukada : Mais c'est quelque chose que je veux faire correctement. Plus le temps passe et plus je pense que nous pourrions avoir le temps de pratiquer nos acrobaties dans le programme aussi.
Tout le monde : Ah~~~~ !
Tsukada : Comme quand nous faisons des concerts de sempai, mais cette fois nous faisons pareil mais dans une grande salle vide (sans les sempai autour), non ?
Fujigaya : Ah~, c'est vrai.
Tsukada : C'est une chance de pouvoir faire des répétitions juste pour quand nous le ferons vraiment seul.
Kawai : Tu as totallement raison. Yep, alors, le suivant, Tottsu.
Totsuka : ...
Kawai : Tottsu ?
Totsuka : Ah~, je n'ai rien à dire~ ! (dit à la manière de Kitajima Kousuke (note : médaillé d'or olympique en natation, grande citation )
Kawai : Apparemment il a décidé de beaucoup bouger pendant nos concerts mais ne peut rien dire. Ou... il ne savait juste pas quoi dire (rires).
Totsuka : Non, il y a un tas de choses que je veux faire et je me demandais de quoi parler~. Mais tout d'abord, quand j'ai su que nous faisions des concerts, j'ai fais une chanson et j'aimerai la montrer.
Kawai : Vraiment !?
Totsuka : C'est juste moi chantant avec quelques accords. Mais je veux le faire quand même. Je pense que dans les concerts, il est important que la plus grande partie soit des choses qu'on aime faire. Je veux faire un concert où à la fin on se dit " C'est déja fini ? "
Kawai : Parce-que quand tu t'amuses, le temps semble s'envoler
Totsuka : Je veux vraiment que les gens pensent ça
Kawai : Je crois que Tottsu pense beaucoup de choses à ce sujet.
Totsuka : ...Cosses. Je n'ai pas pensé à n'importe quoi ! (rires)
Tout le monde : Hahahahahaha
Yokoo : À moi~, je veux que tout semble impressionnant, mais je veux avoir une sorte de cosplay dans lequel je pourrai montrer mon côté maladroit.
Fujigaya : Parce-que Watta aime le cosplay, pas vrai !?
Kitayama : Je pense que tu serais bien dans un cheongsum~(note : les courtes robes chinoises en soie). Tu as de jolies jambes.
Yokoo : Les fans nous donnent leur précieux temps. Donc je veux faire tout ce qui donnera la sensation " je suis heureux parce-que j'ai donné tout ce que j'avais "
Kawai : Vrai, ce serait bien de montrer une sorte d'espace entre notre jeunesse et notre côté bête.
Kitayama : Mais si nous 12 ratons notre coup en même temps en même, ce sera n'importe quoi tu sais ? (rires)
Senga : C'est vraiment un point inquiétant.
Kawai : Bien, le suivant est Tamamori !
Tamamori : Yup. Vraiment maintenant, le moment où je veux travailler le plus dur est quand nous jettons nos balles dédicacées.
Tout le monde : Hyahahahahaha !
Fujigaya : Nous ne savons même pas si nous jetterons des balles dédicacées en ce moment, mais tu veux travailler dur à ce moment-là (rires)
Tamamori : Exact. Mais si nous le faisons, je veux montrer que je vis pour jeter des balles. À quelle rapidité je peux tordre mes poignets quand je jette, comme je vise bien.
Miyata : Jetteras-tu des balles de match aussi ?
Tamamori : Mm, biensur je compte le faire.
Kawai : Tamamori, tu gagnes 100 points (rires).
Je suis heureux que ce soit A.B.C. ! Si c'est Kisumai2... !?
Hashimoto : Je... veux que ce soit voyant. Comme les effets spéciaux.
Yokoo : Donc pour Hasshi, ce sera un nouveau début comme tu as rejoint A.B.C., non ? Que penses-tu de l'idée de travailler avec tes sempai ?
Hashimoto : Je suis heureux mais... la dance et les autres choses que les A.B.C. font sont tout à fait vigoureuses, ainsi en les rejoingant, j'apporte un côté un peu plus doux.
Kitayama : Mm ? " Plus doux " ?
Fujigaya : Peut-être que " plus doux " n'étais pas exactement ce que tu voulais dire~ ? (rires)
Hashimoto : Ah, non... J'aime juste les effets spéciaux encore plus (Hasshi commence à devenir tout confus)
Tout le monde : Ehh !?
Kawai : Il veut dire qu'il veut des choses qui soient vraiment cool et qui viennent de chacun ! (rires)
Hashimoto : Parce-que dans les danses que j'ai vu jusqu'à maintenant, j'ai remarqué qu'elles étaient toujours plus cool avec des effets spéciaux. (déséspéré)
Tsukada : Mmmm. L'impact des effets spéciaux étonnent parfois. Je sais. C'est le genre de choses que tu pense pas vrai ?
Hashimoto : Oui...
Fujigaya : Hashimoto est étonnant d'une manière ou d'une autre~. Mais d'autre par notre Miyata est tout à fait bon aussi.
Miyata : Ah ?
Fujigaya : Quoi " Ah!? " ? Tu n'es pas un peu trop éffacé aujourd'hui ?!
Tout le monde : Hahahahahaha !
Kawai : Nous avons un autre plus jeune, donc il doit se sentir plus important
Miyata : Pas du tout!! (rire maladroit)
Kitayama : Mais c'est étonnant que Hasshi ait rejoint A.B.C.. Quelle est la différence d'âge avec le groupe ? Sept ou huit ans ? Tu te sens comme au pied du mur, non ?
Kawai : Eh, quel est la différence d'âge dans Kisumai2 ?
Senga : Cinq ans je crois ?
Kawai : Ah~. C'est donc ça.
Tsukada : La taille moyenne d'A.B.C. a augmenté et notre âge moyen a minué par la même occasion ♪
Fujigaya : Sois honnête, A.B.C. n'est-il le seul groupe qui se tracasse avec la taille moyenne dont personne ne pense ? (rires)
Senga : Mais Hasshi et A.B.C., c'était vraiment une combinaison inattendue.
Goseki : Ouais, mais c'est amusant tu ne pense pas ?
Kawai : Mm. Un nouveau stimuli.
Yokoo : C'est juste une simple question, mais que va-t-il arrivé aux chansons qu'A.B.C. a chanté jusqu'à maintenant ?
Fujigaya : Ah~, c'est vrai, c'est vrai.
Totsuka : Nous pouvons reprendre les parties et la constitution. Ce n'est pas un problème du tout.
Kitayama : Peut-être que la prochaine fois Hasshi sera celui qui chantera “♪Crush crush♪”
Goseki : Ca pourrait l'être
Fujigaya : Mais sérieusement, c'est amusant la mnière dont Kawai était la cible des taquineries dans A.B.C. jusqu'à maintenant, mais maintenant que Hasshi s'est joint à eux, il agit comme un grand frère
Tout le monde : Hyahahahahaha !
Fujigaya : Comme quand nous rentrions à la maison après le " SUMMARY " il a dit " c'est bon, ne t'inquiete pas à propos de ça d'accord ? "
Kawai : Non, c'est parce-que Hasshi a des difficultés avec l'écriture des kanji !
Hashimoto : Je ne peux pas, je ne peux pas (rires)
Kawai : Donc je les lui apprenais.
Fujigaya : Eh ? J'ai enseigné les multipications à Hasshi avant, tu sais ?
Miyata : Je lui ai enseigné l'ordre des 50 hiragana. Je veux dire, Hasshi était si mauvais avec ça ! " Répete, a-i-u-e-o, ka-ki-ku-ke-ko, sa-shi-su-se-so, ta-chi-tsu-te-to, na-ni-nu-ne-no, ha-ma-ya-ra-wa "
Totsuka : Nikaido, tu as juste pensé " Zut~. Je ne sais pas non plus~ " tu ne te l'es pas dit~? (rires)
Nikaido : Biensur que non, même que je sais l'ordre des 50 caractères. Déja assez ! Continuez à parler du fait que Hashimoto ait rejoint A.B.C., d'accord ?
Goseki : Qu'en pense Nikaido ? À propos du fait que Hasshi ait rejoint A.B.C. ?
Nikaido : Je pense qu'il est une force. Parce-que vous pouvez être un A.B.C. que vous n'étiez pas avant. Je pense cela jusqu'à maintenant, A.B.C. était parfait, mais maintenant que Hashimoto vous a rejoint, certaines choses se sont désserées.
Kitayama : Dans le bon sens, dans le bon sens ! N'est-ce pas ?
Nikaido : Biensur. Jusqu'à maintenant vous avez suivit toutes les règles de base, mais maintenant il y a un certain facteur d'inquiétude et les gens ne peuvent pas décoller leurs yeux de vous.
Kawai : C'est bien ! C'est un bon commentaire Nikaido !!
Fujigaya : C'était bien, mais c'était un peu trop compliqué venant dde Nika.
Kawai : Mais pour être honnête, avec l'aide d'Asshi nous sommes devenus plus jeunes.
Fujigaya : Hasshimoto est le seul jeune membre !
Kawai : Non, mais comme maintenant nous avons Hasshi et que nous devenus frais, nos costumes sont blancs. (regardez le photoshoot silvouplait). Jusqu'à maintenant, nous n'avons jamais porté quoi que ce soit qui soit toallement blanc ! Même si parfois cela semblait blanc, c'était en réalité gris clair !
Totsuka : Oui. Ils étaient en fait gris.
Tsukada : Grâce à Hasshi, nous avons obtenu une nouvelle couleur supplémentaire.
Yokoo : Même d'un point de vue objectif, c'est gentil parce-que tu ne sens pas l'espace des générations.
Fujigaya : Parce-que Kawai et Hashimoto ont le même âge.
Kawai : Mentalement oui...
Fujigaya : Ils parlent d'aller attraper des coléoptères cornés ensemble.
Kawai & Hashimoto : Hahahahahaha !
Kitayama : Ou bien, Hasshi, sois honnête, comment te sens-tu entouré par des sempai, comme ça ?
Hashimoto : Je pense que si ce n'était pas A.B.C., je ne me sentirai pas aussi bien.
Kisumai2 : Eh, qu'est-ce que tu veux dire... !? (les septs s'agitent)
Yokoo : Que penses-tu qu'il se serait produit si tu avais rejoins Kisumai2 ?
Hashimoto : Je pense que j'aurai été battu.
Tout le monde : Hyahahahahahaha !!
Kitayama : Hasshi, tu es trop drôle~~~~ (rires).
Tsukada : Tu ne voulais pas dire dans un mauvais état, non ? Tu as juse voulu souligner que tu es heureux d'avoir rejoint A.B.C., n'est-ce pas ?
Hashimoto : Oui. En termes de nombres, je pense que cinq est tranquille et gentil...
Goseki : Vrai vrai vrai vrai.
Yokoo : Parce-que Kawai disait toujours " je souhaite que nous ayions un autre membre ", n'est-ce pas ?
Fujigaya : Ainsi Kawai cherchait autour de sa maison un membre ou quelque chose du genre... N'est-ce pas ? (biensûr c'est un mensonge)
Kawai : Mais il était plus proche que ce que je pensais (rires).
Hashimoto : Ferme-la, ou bien, comme Tsukada est un sempai chaleureux qui me donne des conseils et Gocchi est gentil et me rend heureux quand il m'appelle " Ryosuke ", par mon prénom. Tottsu est complètement mon grand frère. Quand à Kawai-kun, je peux m'amuser de choses immatures avec lui, de cette manière, c'est facile de bien s'entendre avec lui.
Kawai : Oi ! Tu m'utilises encore comme tête de turc ?!
Senga : " Choses immatures " ... (rires)
Miyata : " Facile de bien s'entendre " ... (rires)
Kitayama : Je veux dire, vous deux vous êtes promis d'aller attraper des coléoptères cornés ensemble, n'est-ce pas ?
Hashimoto : Oui.
Fujigaya : Hashimoto est en fait vraiment gentil. Tu es bon pour faire rire aussi. Mais notre Miyata est tout à fait gentil aussi vous savez ? Ces derniers temps tout le monde est comme " Hasshi ceci, Hasshi cela ", mais ce sont les âges favorables à l'entourage (note : il veut dire que Hasshi a l'âge parfait pour se faire facilement des amis ). N'oubliez-vous pas Miyata ?
Miyata : Nous devons réduire, recycler et réutiliser Miyata !
Nikaido : Quand ces membres se réunissent, c'est toujours très amusant (rires).
Kawai : Nous devrions faire plus que des concerts ensemble.
Tsukada : Un camp d'entrainement ! Un camp d'entrainement avant les concerts.
Tout le monde : Ah~, ça sonne bien !!
Tsukada : Levé à 6h et jogging !
Fujigaya : Nous ne parlons pas d'un club de karaté, là (rires).
Kawai : Mais je veux faire ce genre de choses. Et un barbecue sonne bien aussi~.
Yokoo : Alors qui fait quoi ?
Fujigaya : Pas besoin de discuter, pour les achats, monter la tente, faire à manger, laver les vêtements, nous conduire ici et là, Miyata fera tout !
Miyata : Ehh !?
Kawai : Et quand nous tous aurons fait les shows de Yoyogi, nous pourrons tous aller chez moi et fait une fête-d'après.
Hashimoto : Avons-nous besoin de coléoptères cornés ?
Tout le monde : Encore ça ! (rires)
Kitayama : Nous n'allons pas tirer une conclusion comme ça.
Goseki : Nous n'allons pas, nous n'allons pas.
Yokoo : Ensuite, le plus vieux d'entre nous et ayant la plus longue histoire en tant que Jr., Goseki-kun, la conclusion s'ilteplait (l'interférence) Goseki : Bien, je vais le faire alors. En regardant en arrière, je ne pense pas qu'il y ait déja eu deux groupes de Jr qui ont fait des concerts ensemble. Donc rendons ces concerts légendaires autant pour les fans que pour nous-même !
Totsuka : Bien !! Nous construirons une tour d'or !!
Tout le monde : Woo~♪ (<-- apréciant totalement l'idée)
Fujigaya : ... Nikaido es-tu réveillé ?
Nikaido : Je suis réveillé ! (rires)
Kawai : Bien, alors dis le dernier mot Nikaido !!
Nikaido : Okay. Donc, nous avons le Yokoari et le Yoyogi de décidés, nous avons pris des photos pour le pamphlet et nous n'avons que des raisons d'être vraiment motivé, n'est-ce pas !?
Tout le monde : Woo~ !!
Nikaido : Nous allons tout mettre dans nos shows et à la fin nous ferons une fête de sourire !!
Tout le monde : Woo~~~~~~ !!
Nikaido : (réfléchis difficilement pour la fin) Essayons d'y aller~ !!
Tout le monde : ...
Hashimoto : ...fu
Tout le monde : " Essayons d'y aller~ "... ?
Fujigaya : Quelle enfer, cette phrase~
Kitayama : Ah~, peu concluant comme je le pensais (rires).
Merci à
enshinge pour la traduction en anglais, encore une fois <3
La plupart des notes en italique entre parenthèses sont d'elle, certaines de moi. Les autres notes entre parenthèses sont directement du magazine.