May 14, 2009 21:16
"Наглый" - плохое, неприятное слово.
Словарь немецкого выдает: frech - "дерзкий, наглый. бесцеремонный". И сама я слышала, как немцы средних лет, возмущаясь, выдавали: "Das ist eine Frechheit!", "Это наглость!"
Но вот в рекламе всяческих молодежных мест (ночных клубов и прочее) я чего-то часто натыкаюсь на это же словечко (типа, freche Atmosphäre). В рекламе негативных слов быть по определению не может...то есть frech - это уже слово с положительной оценочностью, так, что ли?
То есть - что для немца средних лет - наглость, то для юного посетителя клубов - раскованность? или я возмущаюсь на пустом месте, и молодое поколение вовсе так не думает, и только рекламщики думают, что оно так думает....?
пора проводить соцопрос)))
Великий и могучий, кстати, блистает в том же направлении. Frech - "дерзкий, наглый", и в слове "дерзкий" мы уже эту изначально заложенную отрицательную оценочность не замечаем, наоборот, это так по-рекламному: Дерзкий порыв....молодое креативное дарование...очаровательная - дерзкая - юная особа...и так далее.
Даже мне-без-филологического-образования-и-с-нулевыми-знаниями-по-предмету заметно иногда, сколько когда-то "плохих", отрицательно заряженных слов стали вполне себе привлекательными. Ну ладно, про прелесть уже и речи нет, что это слово когда-то было не "ах, прэлестно!" - котятки, бантики, кружевные юбки, что за прелесть эта новая шняжка, давай купим ее!..."Прелесть" - искушение, соблазн (когда-то была) - отсюда все эти устаревшие "прельстился и впал в прелесть".
А искушение и соблазн - это, получается, тоже хорошо. Реклама (и не только реклама косметики) взывает к нам пухлыми,
соблазнительными губами, шепот с придыханием: Соблазнение...обольщение...искушение...соблазнительная роскошь...поддайтесь искушению....искушение премиум-класса...(а в немецких рекламных брошюрках столько раз встречала "Lassen Sie sich verführen" - "позвольте себя соблазнить").
Мне всегда это казалось как минимум нелогичным: если мы взываем к "независимой в суждениях, целеустремленной, самодостаточной, активной, уверенной в себе" целевой аудитории (которая вроде как только и имеет деньги на искушение премиум-класса), то ...разве самодостаточная личность может позволить себя соблазнить? то есть - не такая уж она и самодостаточная, не так ли, проговаривается рекламный ролик.
Ну чего ж. "Прелесть" уже поистерлась, поистрепалась, уже звучит немного по-мещански (ах, какая прелесть эти розовые в рюшечку штанишки), ..."соблазн" вот еще хорошо звучит.
Но когда поистреплется и он, то в русском языке найдется достаточно резервов для словаря рекламы. Вот, к примеру, слово "совращение". По смыслу - в общем, то же самое, что и соблазнение и обольщение, правда, звучит несколько грубовато и пока значится только в УК РФ (статья № 134, "совращение малолетних"), но это скоро пройдет. Товар ведь должен продаваться, верно, а слова истрепываются со временем...
Так что - позвольте вас совратить....
P.S.Ну, вы поняли, какая я злая, ретроградная и консерваторнозакосневшаявмракобесии.
Тьфу на рекламщиков, пошла читать Честертона.
deutsch,
слова,
великий и могучий