Картинка приписывается 16 веку- 1572 "Civitates Orbis Terrarum" Георга
Брауна из Кельна
"Атлас Великих Городов" в шести томах Предполагался дополнением к первому атласу Абрахама Орбелиуса "Theatrum Orbis Terrarum", 1570
рассмотреть в Библиотеке Конгресса
(
Read more... )
Reply
Reply
Reply
Еще раз спасибо!
Reply
нечего рассуживать: sancta относится к urbs, а не к Iudeae (слово в именительном падеже не может относиться к слову в родительном), поэтому "святой Иудеи" - полный бред. У longe нет значения "давно", из временных значений только "долго", при превосходной степени означает "очень", поэтому "издавно славный" - полный бред. у "amplitudo" нет значения "плоскость", поэтому "плоскостью и шириной/длиной шириной (и величиной?)" - полный бред. "magnificentia" применительно городу - это великолепие (архитектуры), "величие" - это когда духа. "conspicuus" здесь - это "выделяющийся, выдающийся" (чем: amplitudine et magnificentia (сочетание conspicuus + ablativus, как conspicuus laude)), никакого "современного вида" поэтому в виду не имеется.:)
Reply
Какой учебник для "латынь с нуля" порекомендуете?
Reply
Reply
Еще раз СПАСИБИЩЕ!
Reply
Reply
Reply
Reply
Вы прежде чем с важным видом вещать о моем "бреде", сначала научитесь читать по русски. Как только вы это сделаете, то обнаружите, что в моем переводе "святой" как раз относится к слову "город".
По поводу лонге:
( ... )
Reply
извините!
Reply
Reply
я написал "У longe нет значения "давно", из временных значений только "долго"". Ваши скрины это не опровергают. выражения ex longo в легенде нет, там наречие longe при превосходной степени (longe clarissima).
никакой "необъяснимой злобы". Вы её вообразили.
живые люди выражаются всяко: послушайте на улице, почитайте в книгах.
Вы, как я понял, не различаете conspicuum существительное и conspicuus прилагательное (ко-е в женском роде и отложительном падеже стоит в переводимом тексте)? можно примеров "совершенно обычного термина в гравюрах подобного типа"?
Ваш вариант невозможен, потому что Вы не знаете латынь. подозреваю, с гравюрами, стилистикой и эпохой у Вас такие же отношения, как и с латынью.
Reply
Reply
Leave a comment