Картинка приписывается 16 веку- 1572 "Civitates Orbis Terrarum" Георга
Брауна из Кельна
"Атлас Великих Городов" в шести томах Предполагался дополнением к первому атласу Абрахама Орбелиуса "Theatrum Orbis Terrarum", 1570
рассмотреть в Библиотеке Конгресса Спасибо, подмогнувшим с латинским переводом!
Знатоки латыни приглашаются к переводу
Я могу только через слово осилить, извинитя, тут и гуглтранслейт не помошник.
Херосолима город святой( или "городов святыня"?), IVDEAE, TOTIVSQVE Восток вечно очищает (освящает):
SIMA где великая и великолепная эта наша ангельская выделяется.\
Написали их мне целых два( или даже три, включая современную версию) и оба мне очень нравятся!
Вот, говорят, что №2 более точный.
Мне, как сами понимаете, сложно разсудить спор латинисто меж собой.
№1
Иерусалим, город святой Иудеи и всего Востока издавно славный плоскостью и шириной
а так же величием сей в наше время видимый есть.
№2
"Иерусалим, святой город, наиславнейший в Иудее и на всём Востоке,
ещё и в этом нашем веке выделяется обширностью и великолепием".
Вверху на картуше, как положено "ромашка Ирода" или Солнце,
справа почему-то мерзкая рожа с рогами- то ли козел, то ли черт