Фрагмент, вынесенный в заголовок, является цитатой (ну, чуть вырванной из контекста) из стихотворения Роберта Рождественского. В нашем клубе «Вдохновение» в минувший четверг состоялся вечер, посвящённый Рождественскому и Ахмадулиной, так что эта цитата как-то запáла мне в память. Ко всему, у меня довольно лениво «зреет» пост про этимологию наиболее частотных глаголов эсперанто. Когда появится - бог ведает, но мои читатели могут уже сейчас предложить любой «не особо частотный эсперанто-глагол», этимология которого вас (ну, вдруг!) интересует; я постараюсь учесть ваши просьбы и разобрать этимологию предложенных глаголов в одной из будущих записей.
Глаголы - это сила! Именно глагол является «цементирующей частью» любой фразы, именно вокруг глаголов вертится всё сообщение-повествование... Чего уж: в русском языке само слово «глагол» происходит от понятия «речь» («Глаголом жги сердца людей!», ср. тж. глаголить; данное использование является довольно давней калькой из греческого языка). А во многих европейских языках (как романских, так и германских) это слово восходит к латинскому слову verbum, которое исходно означало «слово, выражение».
Как тут не вспомнить известное гумилёвское стихотворение:
В оный день, когда над миром новым Бог склонял лицо свое, тогда
Солнце останавливали словом,
Словом разрушали города...
Разумеется, нельзя и не прояснить контекст цитаты Рождественского, вынесенной в заголовок:
И самые гордые головы склоняются перед глаголами,
которых нельзя одолеть:
Родиться, любить, умереть…
P.S. Рождественский - молодец! От упомянутых им глаголов, безусловно, никому не уйти. Увы, плохо то, что последний глагол всегда является-приходит-наступает, во-первых, неожиданно, а, во-вторых, далеко не всегда именно там и к тому, как следовало бы... Рождественский, великолепный поэт, скончался всего-то на 63-ем году жизни. Что ж, многих русских поэтов он всё же пережил и наследие оставил весьма внушительное...