[translation] Wink Up July 2018 - INOO X HIKARU X YUTO Cross talk

Jul 02, 2018 00:02

Hello! :)
It's been a while since I posted a new translation!~

This was actually for Inoo's birthday, but I only finished it on the weekends and was only able to post it now lol.
I'm also not sure if someone already posted a translation of this cross talk, but I'll just post it anyway since I already made it haha.



Wink Up 07 [An Episode of Being Popular]
photo credit: hsjscans@tumblr


Wink Up 07 [An Episode of Being Popular]

“Hmm, I won’t deny that. Sorry, I was cute back then (laughs)”

Hikaru: Inochan is the type who’s popular with anyone.

Inoo: Eh? Am I? I’m not aware of that though.

Hikaru: It’s because ordinary little boys would say, “Inoo-kun is cute,” when we go to a town for School Kakumei interview.

Inoo: Ahh~ Certainly, it seems as if situations like that, which I am thankful for, increased. Whenever I do a location shoot, there are situations where some grandpas call out to me and say, “I watch Mezamashi~”

Yuto: Well, Ino-chan is feminine ne.

Inoo: Yuto was definitely cute when he was a kid, but he is now turning into the cool type recently. You don’t usually get told as “cute” in location shoots, right?

Hikaru: Yuto was really cute when he was still small. It was normal for you to be called “cute” around 50 times, right? (Laughs)

Yuto: Hmm, I won’t deny that. Sorry, I was cute back then. (laughs)

Inoo: You can’t deny anything about that. (Laughs) It’s because you were really cute before~

Yuto: (happily) Was I cute?

Inoo: Yup. Anyone recognizes that. Earlier, I said that Yuto is more on the cool side recently. But you still appear as the cute Yuto in front of us, members. I like both cute and cool sides of Yuto. Even if you passed 20 years old already, you’re still that little brother to me. If you turn 40 years old, I’ll still think that you’re cute! (Laughs)

Hikaru: Cute Yuto who passed his 40s... sorry, I still can’t imagine it. (Laughs)

Inoo: But recently, I’ve been called “cute” more often than Yuto. (Laughs)

Yuto: How is it? What’s your mental state- your reaction when you get called “cute” by grandpas?

Inoo: I tell them, “Thank you very much, but I’m already 27 years old.” After that, they mostly get surprised.

Hikaru: Maybe you are mistaken as a teenager?

Inoo: Maybe. I become most troubled when preschoolers tell me that I’m cute. Even now, I still don’t know how to properly respond to them. (Laughs)

Yuto: It’s really troublesome if you get told by preschoolers, who are definitely cuter, that you are cute. (Laughs)

Hikaru: I wonder how the society thinks of me. I don’t have any idea!

Yuto: Is there any difference in the type of people who call out to you whenever you go around towns?

Hikaru: Yeah! After I started appearing in 「Hirunandesu! 」, the times that I get called by wives increased after all.

Yuto: Ahh, so that scenario increased!

Hikaru: The moms I meet say to the children who they’re with, “Look! That’s Hikaru-kun!” But usually, the children’s expressions seem like they’re not interested at all. (Laughs) I don’t know what reaction to make, and I get troubled. (Laughs)

Inoo: A pattern that’s opposite mine. I get called by children more.

Yuto: That’s amazing, huh. There’s also an unusual pattern in JUMP! I’ll go back to our topic(“cute”) earlier. We’ve reached this age, and don’t you guys think that we’re gradually shifting to the “cool” direction? If we have a cute production in our concert, we switch back eventually (to being cool). Then, when we get called “cute” by people in the venue, I think that it’s still alright (note: he thought it in a positive attitude). (Laughs)

Inoo: We’ve already become the class who willingly manipulates the concept of “cute.” (Laughs)

Yuto: Hahaha! When we were teenagers, didn’t we admire to have a cool atmosphere like KAT-TUN’s?

Hikaru: There was a time like that~ But unexpectedly, I wasn’t like that because I was already singing mature songs for my age during the time I was still in Ya-ya-yah as a junior. Moreover, I was already aware that I don’t have the coolness that KAT-TUN has. (Laughs)

Yuto: I want to see Inochan with a cool atmosphere like KAT-TUN’s. He might be unexpectedly in high spirits.

Inoo: That seems good~ I personally want to try it too. Last time, we all went to see KAT-TUN’s concert!

Hikaru: We did! We did! The concert was really fun~ JUMP can’t pull out that kind of atmosphere.

Inoo: Yuto doesn’t have the kind of KAT-TUN feel, but he has a different side of manliness. I think that’s his popular point.

Hikaru: I get you! Especially when Yuto takes photos. I don’t think he has seen it, but he looks considerably cool (while taking photos).

Yuto: Eh? Am I like that? Make it into a movie (into a video?) next time. (Laughs)

Hikaru: Alright. Instead of filming what Yuto is taking photos of, I’ll film Yuto while he’s giving instructions and taking photos. That would be really cool.

Yuto: I see. Maybe it’s because I’m concentrating? If I’ll be a pro cameraman, will I be popular?

Inoo: You will. Private clothes...Yuto in all black will say in the studio, “Let’s do our best in today’s shooting. I’m the cameraman, Nakajima Yuto. Imagining it already makes my heart skip a beat.

Yuto: Why is Inochan’s heart the one going to beat! (Laughs) I’m good in impersonating the cameramen. I also need to polish my skills in technology. (Laughs) Ah, by the way, I’m normally not popular at all!

Inoo: A sad confession. (Laughs)

Yuto: I’ll be included in the staffs. It seems like I have good manners, and the people’s first impression of me is good. However, if I get used to it, I’d end up doing silly things. According to what I hear, it seems like that is not my image though. (Laughs)

Inoo: eh~ even though that’s your good point. Compared to a boring guy, your character is better!

Hikaru: Right. Having a good image is also hard. (laughs)

Yuto: Getting a bad first impression at the start, and then gradually improving people’s impression of you is better. (Laughs)
Normally, Hikaru-kun is cheerful and light-hearted, but his dark aura will come out once he plays his bass. I think that’s Hikaru-kun’s popular point. That gap is really cool!

Hikaru: Oh! Thank you!

Yuto: But you’re always sleeping in the dressing room though. Moreover, there are times when you speak inarticulately after you wake up... (translator’s reaction: OMG I WANT TO SEE THIS SITUATION. Hikaru seems so adorable~)

Inoo: Why did you add some unnecessary information? (Laughs)

Yuto: I just wanted to add a bonus. (laughs)

Inoo: How long has it been since you started appearing in 「Hirunandesu!」?

Hikaru: Around 5 years maybe.

Inoo: It’s been that long huh! I bet you’re popular among wives/moms!

Hikaru: Whether I’m popular or not is suspicious, but whenever I go to the supermarket, there’s a 100% probability that I will get called. “What will you cook next time?” Something like that.

Yuto: Uwa~ really? You get noticed even when you go shopping!

Hikaru: Yes, yes. Whenever I’m asked, I naturally answer “I’ll cook chicken curry.” When there’s a dish I arranged in Hirunandesu!, I answer that too. Then I think to myself, “Hmm~ so I’m properly thinking about the dishes,” and I get surprised.

Yuto: Heh~ is that so! With that, people around you would say, “he’s a friendly and good guy.” (Laughs)

Inoo: Hikaru, who buys ingredients for curry, has a dark aura during concerts so I want that lady, who saw you in the supermarket, to come to our concert!

Hikaru: Certainly. Please come and see the real moving Hikaru, and not just the Hikaru on TV!

Note: Japanese and English are not my native languages. I'm sorry if there are some mistakes. ><

translation, nakajima yuto, inoo kei, yaotome hikaru

Previous post Next post
Up