Чтение книг на иврите

Oct 06, 2013 20:46

Вопрос навеян предыдущими постами о языке и тем, что дочка начала просить читать ей книжки на иврите ( Read more... )

Литература, Речь, Возраст: 2-3 года

Leave a comment

Comments 20

marfachka October 6 2013, 18:01:52 UTC
А я бы попробовала поменять порядок... Сначала на русском, а потом на иврите. Вполне возможно, что после прочтения первой книжки, у неё немного снижается концентрация внимания и поэтому следующую сказку она уже слушает невнимательно.
Я в свое время на иврите читать отказывалась. Дочке аргументировала тем, что не люблю читать на иврите (это и действительно правда), а вообще считаю, что читать или слушать иврит у нее достаточно возможностей вне дома.

Reply

ino4ka_l October 6 2013, 18:04:04 UTC
Поменять порядок это интересная идея.
Но вот не читать совсем я не хочу, так как считаю, что на иврите есть очень много замечательных книг и мне хочется, чтобы она и дома их читала тоже.

Reply

makras8080 October 6 2013, 19:37:36 UTC
А ты за один "присест" на обоих языках читаешь?
Может по дням как-то, или иврит в выходные, если за русский волнуешься, им же в садике читают.

Reply

ino4ka_l October 6 2013, 19:40:01 UTC
Я и за русский волнуюсь и на иврите читать ей хочу сама ( мне нравиться)

А книжки она сама выбирает. Я даже опыт делала, положила ту книгу в самую глубь стопки книг, так она ее оттуда вытащила и принесла мне читать. Может правда просто эта конкретная книга нравится.

Reply


itogda October 6 2013, 18:04:24 UTC
на каком языке читаем, на том и обсуждаем.

Reply

marfachka October 6 2013, 18:05:22 UTC
нахон)))

Reply


nevesta6 October 6 2013, 18:27:39 UTC
Сутеев - это который про природу писал? Ваша дочь - герой, что она это вообще готова слушать. Пожмите ей руку за меня. Я б заснула на втором предложении и уже никаких обсуждений.
По теме - дома книги на русском, в садике - на иврите. Сир а сирим я "читала" ребенку тоже по-русски.

Reply

ino4ka_l October 6 2013, 18:29:37 UTC
Нет, Сутеев это не про природу. ( покрайней мере, то что читаем мы). Например вот такое: http://www.planetaskazok.ru/vsuteevskz/trikotjonkasuteev

Я хочу читать дома на иврите тоже, вопрос просто как это сделать правильнее, чтобы параллельно не потерять русский.

Reply


makras8080 October 6 2013, 19:34:11 UTC
Может ей просто именно та книжка на иврите больше по душе.
Я бы обсуждала на том языке, на котором книга.
Можно разделиться с мужем и каждый будет читать на одном языке, знаю семья, где оба родителя русскоязычных и так делают.
У моих детей случается периодами: то одного языка больше, то другого, не смотря на то, что на русском они общаются на много больше.
Не думаю, что есть причина для волнений))

Reply


neomiya October 6 2013, 21:30:55 UTC
я лично согласна с высказыванием, что русские книжки и мульты (советские) сложнее и тяжелее к восприятию ивритских. переживать мне кажется не стоит, вы же зачем то решили ей читать и на иврите. а книга просто фаворит сейчас, потом будет другая :)

Reply


Leave a comment

Up