Текст известнейшего аштапади "Прийе Чаруши", не могу не перевести. Да и нужно тоже. В нашей постановке есть это аштапади и Нарендран приезжал с постановкой этого аштапади (кажется, Рукмини Деви).
Пада 19-1, Джаядева, Гитаговинда
chaaru+shiile= о, сладостная твоим сердцем, или о, моя любимая;
priye= о, дорогая;
mayi= на, для меня;
a+nidaanam= без,
(
Read more... )