(no subject)

Jan 28, 2010 16:57

Оказывается, по-английски (американски) "опохмел" будет "hair of dog".

А опьянение после полбутылки шотландского вискаря напоминает ощущение, как будто шла километров 10 с рюкзаком кг на 25 (для меня это уже тяжеловато), и вот с меня его сняли и я лечу.

перевод, виски, текущее

Previous post Next post
Up