Sep 09, 2023 11:11
(Перевод с белорусского языка)
Я купила себе арафатку
в торговом центре "Столица".
Арафатка пошита по последнему слову моды:
одна сторона очень светлая,
другая - абсолютно темная.
И, повязывая арафатку,
важно не ошибиться,
на какой стороне этой шмотки твоя родина.
На одной стороне рассыпан белый песок,
и платиновые верблюды ходят по тому песку,
и бедуины несут нам фалафель, кебаб и сок,
и белый приятный соус они несут.
На другой стороне разливается море нефти,
оно качает останки сгоревшей ракеты,
и верблюды там ходят, но только черные,
а ещё там Садам, Усама и мгла бездонная.
Выбрать светлую сторону - естественно и благородно,
и как бы и речи нет о каком-то выборе тут.
Но что-то со мной не так, будто я моральный урод: на
шее моей всегда черно-белый жгут.
Ну и главная сомненья причина:
арафатка та made in China.
современные белорусские поэты,
мои переводы,
хорошие стихи,
Марыя Мартысевiч