Шум вокруг книги азербайджанского писателя Акрама Айлисли "Каменные сны", демонстрации против его книги, слушания в парламенте и разные другие события заставили меня прочитать этот роман, опубликованный в декабрьском номере журнала "Дружба народов" на русском языке в авторском переводе.
И я решил, не особенно углубляясь в политику, написать
(
Read more... )
Comments 108
Reply
Может быть, не знаю, потому что никто не устраивал публичной травли. Это тоже вариант. Может, не знаю просто по той причине, что, живя в Лондоне, не так-то просто следить за развитием современной армянской литературы.
Reply
Reply
Я вам свой мейл в личку напишу.
Reply
Я каюсь, только предисловие прочитал и немного пролистал его.
Не запомнил ни одной фамилии.
Когда я был последний раз в Тбилиси, то прочел несколько переведенных антивоенных рассказов грузинских писателей о войне в Абхазии.
Reply
Reply
Например, Афанасий Мамедов - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2,_%D0%90%D1%84%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B9_%D0%98%D1%81%D0%B0%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87
Reply
Reply
Ну и отдельное спасибо азербайджанским политикам за рекламу и популяризацию романа. Аудитория читателей теперь Айлисли обеспечена. Дураков только заставь молиться Патриотическим Идеям Общенационального Лидера, они же в лепешку расшибутся. На то и дураки, тем и ценны.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Я не могу тебе ясно возразить, как и не могу полностью тебя поддержать. Вероятно, есть ощущение, что ты и прав, и не очень. В частности, там, где ты выбираешь "либо-либо". Я вполне готов принять версию "и-и". И литература, и предложение поговорить о взаимном признании ошибок -- на литературной почве, разумеется, а не политической или какой-либо другой.
И я не вижу в таком предложении ничего плохого -- это, как мне представляется, позитивное предложение.
А с последним твоим предложением я согласен на все 120%.
Reply
Мне сложно судить об искренности автора, ведь я говорю на основе собственных ощущений и конечно же они могут быть ошибочны.
Я усматриваю неоторую провокацию, если честно (время и место публикации, заслуги, почести и возраст автора, сами тезисы, озвученные в произведении изначально провокативны, даже эпатажны). И мне это по душе, потому что я люблю литературные провокации. И я совсем не против тезиса "и-и", но это мне кажется не столь важным, ровно также мне неинтересна реакция власти, как азербайджанской, так и любой иной. Для меня важнее понять насколько это произведение является литературой, потому что литература в состоянии прожить дольше чем скандал. ЕВПОЧЯ
Reply
Reply
Leave a comment