Zweihundertfünfzigster Tag: A bissl über bayrisch

Jun 10, 2009 14:26

День двести пятидесятый. Снова о языке.

Звонила я тут на днях Маше в Берлин, а её не оказалось дома. Трубку поднял её "сожитель"-немец; мы быстренько выяснили, что Маши нет и что он может ей передать, что я звонила.
Я пришла ненадолго в замешательство: как представиться-то?.. Моя фамилия и русским-то не всем с первого раза даётся, а с немцем и ( Read more... )

deutsch

Leave a comment

Comments 26

28_02 June 10 2009, 19:48:38 UTC
intelligent - тоже коварное слово из разряда ложных друзей :)
насчет фай не знала, а ванзинн мне всегда нравилось))

Reply

marinka_de June 10 2009, 21:08:29 UTC
Ага, точно, что-то не подумала про него и его производные типа intelligence :)
А фай, по-моему, только местное, не общебаварское даже...

Reply

28_02 June 10 2009, 21:12:51 UTC
еще я помню в берлине меня радовало словечко halt, которое вставлялось где-только можно, что-то вроде нашего "типа", как мне кажется :)

Reply

marinka_de June 10 2009, 21:22:54 UTC
Ага, "типа" или "просто", опять же от контекста зависит: вот оно однозначно общенемецкое :)
*Это мне просто стыдно было признаться, что оно прочно вошло в мою речь и встречается почти в каждом предложении...

Reply


snopova June 10 2009, 20:25:50 UTC
Ну и в английском никогда не знаешь, как назвать ромашки. Camomile - вроде бы лекарственные, а есть еще Ox-eye Daisies (типа наши ромашки), которых часто называют просто Ox-eye, и просто Daisies (а это уже маргаритки).

Reply

marinka_de June 10 2009, 21:11:30 UTC
Да, пожалуй... Я просто не так часто говорю о цветах, так что сейчас задумалась: в английском я, пожалуй, всё же сamomile всегда употребляла и не парилась :)

Reply


galchonish June 10 2009, 20:30:41 UTC
эээ... видимо у тебя нет проблем со спиной))) т.к. я как только прочитала профессию сразу подумала про леченую физкультуру и прочие штуки для спины))))

Reply

marinka_de June 10 2009, 21:03:54 UTC
*бьёт себя кулаком в грудь* Это у кого нет проблем со спиной? Это у меня нет проблем со спиной? Да я тебе покажу в следующий раз свою спину! ))))))
Не, проблемы со спиной у меня есть. А так как они есть или были еще с кучей других органов, то знакомство с физиотерапевтами у меня было близкое, и они мне делали всякие там припарки на всякие там коленки, спину и прочие штуки :)

Reply


levilla June 10 2009, 22:08:19 UTC
Марин, пропускать вопросительные слова меня учили уже в школе. Наша учителница немецкого жила сколько то лет в Германии, где именно не помню, может она там и набралсь!?

Reply

marinka_de June 11 2009, 00:32:03 UTC
Хм, наверное! А вот почему нас не учили, интересно?.. Бу :(

Reply


la_dy_ashley June 11 2009, 05:03:40 UTC
"навоз" по-немецки и "туман" по-английски, Gift - "яд" по-немецки и "подарок" по-английски; - это сегодня will make my day просто!

Reply

marinka_de June 13 2009, 01:19:16 UTC
Говорят, дезодорант Mist Stick именно поэтому в Германии и не прижился... :)

Reply


Leave a comment

Up